New American Standard Bible (©1995) And the LORD said, "The outcry of Sodom and Gomorrah is indeed great, and their sin is exceedingly grave.King James Bible And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; American King James Version And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; American Standard Version And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; Douay-Rheims Bible And the Lord said: The cry of Sodom and Gomorrha is multiplied, and their sin is become exceedingly grievous. Darby Bible Translation And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grievous, English Revised Version And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; Webster's Bible Translation And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; World English Bible Yahweh said, "Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous, Young's Literal Translation And Jehovah saith, 'The cry of Sodom and Gomorrah -- because great; and their sin -- because exceeding grievous: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit itaque Dominus clamor Sodomorum et Gomorrae multiplicatus est et peccatum earum adgravatum est nimis Génesis 18:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR dijo: El clamor de Sodoma y Gomorra ciertamente es grande, y su pecado es sumamente grave. Génesis 18:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después el SEÑOR dijo: "El clamor de Sodoma y Gomorra ciertamente es grande, y su pecado es sumamente grave. Génesis 18:20 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Jehová le dijo: Por cuanto el clamor de Sodoma y Gomorra se aumenta más y más, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo, Génesis 18:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces el SEÑOR le dijo: Por cuanto el clamor de Sodoma y Gomorra se ha engrandecido, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo, Génesis 18:20 Spanish: Modern --Además Jehovah dijo--: Ciertamente el clamor de Sodoma y de Gomorra es grande, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo. Genèse 18:20 French: Louis Segond (1910) Et l'Eternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe s'est accru, et leur péché est énorme. Genèse 18:20 French: Darby Et l'Éternel dit: Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est grand, et que leur péché est très-aggravé, et bien, Genèse 18:20 French: Martin (1744) Et l'Eternel dit : Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est augmenté, et que leur péché est fort aggravé; Genèse 18:20 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe est vraiment grand, et leur péché est vraiment très grave. 1 Mose 18:20 German: Luther (1912) Und der HERR sprach: Es ist ein Geschrei zu Sodom und Gomorra, das ist groß, und ihre Sünden sind sehr schwer. 1 Mose 18:20 German: Luther (1545) Und der HERR sprach: Es ist ein Geschrei zu Sodom und Gomorrha, das ist groß, und ihre Sünden sind fast schwer. 1 Mose 18:20 German: Elberfelder (1871) Und Jehova sprach: Weil das Geschrei von Sodom und Gomorra groß, und weil ihre Sünde sehr schwer ist, 創 世 記 18:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 說 : 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 的 罪 惡 甚 重 , 聲 聞 於 我 。 創 世 記 18:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 说 : 所 多 玛 和 蛾 摩 拉 的 罪 恶 甚 重 , 声 闻 於 我 。 創 世 記 18:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神要毁灭所多玛和蛾摩拉耶和华说:“控告所多玛和蛾摩拉的声音甚大,他们的罪恶极重。 創 世 記 18:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神要毀滅所多瑪和蛾摩拉耶和華說:“控告所多瑪和蛾摩拉的聲音甚大,他們的罪惡極重。 And the LORD said Because the cry of Sodom and Gomorrah is great and because their sin is very grievous And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Because the cry za`aq (zah'-ak) a shriek or outcry -- cry(-ing). of Sodom Cdom (sed-ome') burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea -- Sodom. and Gomorrah `Amorah (am-o-raw') a (ruined) heap; Amorah, a place in Palestine -- Gomorrah. is great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) and because their sin chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender is very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. grievous kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.Genesis 18:20 Multilingual Bible Genèse 18:20 French Génesis 18:20 Biblia Paralela 創 世 記 18:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |