New American Standard Bible (©1995) A Maskil of Asaph. Listen, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth.King James Bible Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth. American King James Version Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth. American Standard Version Give ear, O my people, to my law: Incline your ears to the words of my mouth. Douay-Rheims Bible Understanding for Asaph. Attend, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth. Darby Bible Translation {An instruction. Of Asaph.} Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth. English Revised Version Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth. Webster's Bible Translation Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: incline your ear to the words of my mouth. World English Bible Hear my teaching, my people. Turn your ears to the words of my mouth. Young's Literal Translation An Instruction of Asaph. Give ear, O my people, to my law, Incline your ear to sayings of my mouth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (77-3) quae audivimus et cognovimus et patres nostri narraverunt nobis Salmos 78:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Escucha, pueblo mío, mi enseñanza; inclinad vuestro oído a las palabras de mi boca. Salmos 78:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Masquil de Asaf. Escucha, pueblo mío, mi enseñanza; Inclinen ustedes su oído a las palabras de mi boca. Salmos 78:1 Spanish: Reina Valera (1909) Masquil de Asaph. ESCUCHA, pueblo mío, mi ley: Inclinad vuestro oído á las palabras de mi boca. Salmos 78:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Masquil de Asaf. Escucha, pueblo mío, mi ley; inclinad vuestro oído a las palabras de mi boca. Salmos 78:1 Spanish: Modern (Masquil de Asaf) Escucha, oh pueblo mío, mi ley; inclinad vuestro oído a las palabras de mi boca. Psaume 78:1 French: Louis Segond (1910) Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche! Psaume 78:1 French: Darby Prête l'oreille à ma loi, mon peuple! inclinez vos oreilles aux paroles de ma bouche. Psaume 78:1 French: Martin (1744) Maskil d'Asaph. Mon peuple, écoute ma Loi, prêtez vos oreilles aux paroles de ma bouche. Psaume 78:1 French: Ostervald (1744) Maskil (cantique) d'Asaph. Écoute ma loi, ô mon peuple! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche. Psalm 78:1 German: Luther (1912) Eine Unterweisung Asaphs. Höre, mein Volk, mein Gesetz; neigt eure Ohren zu der Rede meines Mundes! Psalm 78:1 German: Luther (1545) Eine Unterweisung Assaphs. Höre, mein Volk, mein Gesetz; neiget eure Ohren zu der Rede meines Mundes! Psalm 78:1 German: Elberfelder (1871) (Ein Maskil; (S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift) von Asaph.) Horche, mein Volk, auf mein Gesetz! (O. meine Lehre) neiget euer Ohr zu den Worten meines Mundes! 詩 篇 78:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ( 亞 薩 的 訓 誨 詩 。 ) 我 的 民 哪 , 你 們 要 留 心 聽 我 的 訓 誨 , 側 耳 聽 我 口 中 的 話 。 詩 篇 78:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ( 亚 萨 的 训 诲 诗 。 ) 我 的 民 哪 , 你 们 要 留 心 听 我 的 训 诲 , 侧 耳 听 我 口 中 的 话 。 詩 篇 78:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚萨的训诲诗。我的民哪!你们要留心听我的教训,侧耳听我口中的言语。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 詩 篇 78:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞薩的訓誨詩。我的民哪!你們要留心聽我的教訓,側耳聽我口中的言語。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) |  | Maschil of Asaph Give ear O my people to my law incline your ears to the words of my mouth Maschil maskiyl (mas-keel') instructive, i.e. a didactic poem -- Maschil. of Asaph Acaph (aw-sawf') collector; Asaph, the name of three Israelites, and of the family of the first -- Asaph. Give ear 'azan (aw-zan') probably to expand; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen O my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. to my law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. incline natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. your ears 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. to the words 'emer (ay'-mer) something said -- answer, appointed unto him, saying, speech, word. of my mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
 Asaph Bent Contemplation Ear Ears Gt Incline Instruction Law Listen Lt Maschil Maskil Mouth O Sayings Teaching Turn
 An Asaph Asaph&Gt Bent Contemplation Ear Ears Hear Incline Instruction Law Maschil Maskil Mouth Sayings Teaching Turn Words
 An Asaph Asaph&Gt Bent Contemplation Ear Ears Hear Incline Instruction Law Maschil Maskil Mouth Sayings Teaching Turn WordsPsalm 78:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |