Psalm 78:19

Able
Array
Bitter
Desert
Furnish
Prepare
Ready
Speak
Spread
Table
Waste
Wilderness
Words

Able
Array
Bitter
Desert
Furnish
Prepare
Ready
Saying
Spake
Speak
Spoke
Spread
Table
Waste
Wilderness
Yea
Yes

Able
Array
Bitter
Desert
Furnish
Prepare
Ready
Saying
Spake
Speak
Spoke
Spread
Table
Waste
Wilderness
Yea
Yes
<< Psalm 78:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then they spoke against God; They said, "Can God prepare a table in the wilderness?

King James Bible
Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?

American King James Version
Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?

American Standard Version
Yea, they spake against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?

Douay-Rheims Bible
And they spoke ill of God: they said: Can God furnish a table in the wilderness?

Darby Bible Translation
And they spoke against God: they said, Is ùGod able to prepare a table in the wilderness?

English Revised Version
Yea, they spake against God; they said, Can God prepare a table in the wilderness?

Webster's Bible Translation
Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?

World English Bible
Yes, they spoke against God. They said, "Can God prepare a table in the wilderness?

Young's Literal Translation
And they speak against God -- they said: 'Is God able to array a table in a wilderness?'

תהילים 78:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיְדַבְּר֗וּ בֵּֽאלֹ֫הִ֥ים אָ֭מְרוּ הֲי֣וּכַל אֵ֑ל לַעֲרֹ֥ךְ לְחָ֗ן בַּמִּדְבָּֽר׃

תהילים 78:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידברו באלהים אמרו היוכל אל לערך לחן במדבר׃

תהילים 78:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְדַבְּרוּ בֵּאלֹהִים אָמְרוּ הֲיוּכַל אֵל לַעֲרֹךְ לְחָן בַּמִּדְבָּר׃

תהילים 78:19 Hebrew Bible
וידברו באלהים אמרו היוכל אל לערך שלחן במדבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(77-21) ideo audivit Dominus et non distulit et ignis accensus est in Iacob et furor ascendit in Israhel

Salmos 78:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hablaron contra Dios, y dijeron: ¿Podrá Dios preparar mesa en el desierto?

Salmos 78:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hablaron contra Dios, Y dijeron: "¿Podrá Dios preparar mesa en el desierto?

Salmos 78:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y hablaron contra Dios, Diciendo: ¿Podrá poner mesa en el desierto?

Salmos 78:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y hablaron contra Dios, diciendo: ¿Podrá Dios ponernos mesa en el desierto?

Salmos 78:19 Spanish: Modern
Y hablaron contra Dios diciendo: "¿Podrá preparar una mesa en el desierto?

Psaume 78:19 French: Louis Segond (1910)
Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert?

Psaume 78:19 French: Darby
Et ils parlèrent contre Dieu; ils dirent: *Dieu pourrait-il dresser une table dans le désert?

Psaume 78:19 French: Martin (1744)
Ils parlèrent contre Dieu, disant : le [Dieu] Fort nous pourrait-il dresser une table en ce désert?

Psaume 78:19 French: Ostervald (1744)
Ils parlèrent contre Dieu et dirent: Dieu pourrait-il dresser une table au désert?

Psalm 78:19 German: Luther (1912)
und redeten gegen Gott und sprachen: "Ja, Gott sollte wohl können einen Tisch bereiten in der Wüste?

Psalm 78:19 German: Luther (1545)
und redeten wider Gott und sprachen: Ja, Gott sollte wohl können einen Tisch bereiten in der Wüste!

Psalm 78:19 German: Elberfelder (1871)
Und sie redeten wider Gott; (El) sie sprachen: Sollte Gott (El) in der Wüste einen Tisch zu bereiten vermögen?

詩 篇 78:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 妄 論   神 說 : 神 在 曠 野 豈 能 擺 設 筵 席 麼 ?

詩 篇 78:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 妄 论   神 说 : 神 在 旷 野 岂 能 摆 设 筵 席 麽 ?

詩 篇 78:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们妄论 神,说:“ 神可以在旷野摆设筵席吗?

詩 篇 78:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們妄論 神,說:“ 神可以在曠野擺設筵席嗎?
Yea they spake against God they said Can God furnish a table in the wilderness


Yea they spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
against God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Can
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
furnish
`arak  (aw-rak')
to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications)
a table
shulchan  (shool-khawn')
a table (as spread out); by implication, a meal -- table.
in the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.

Psalm 78:19 Multilingual Bible

Psaume 78:19 French

Salmos 78:19 Biblia Paralela

詩 篇 78:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Array
Bitter
Desert
Furnish
Prepare
Ready
Speak
Spread
Table
Waste
Wilderness
Words

Able
Array
Bitter
Desert
Furnish
Prepare
Ready
Saying
Spake
Speak
Spoke
Spread
Table
Waste
Wilderness
Yea
Yes

Able
Array
Bitter
Desert
Furnish
Prepare
Ready
Saying
Spake
Speak
Spoke
Spread
Table
Waste
Wilderness
Yea
Yes