Psalm 88:9

Affliction
Consumeth
Cry
Daily
Dim
Eye
Eyes
Forth
Grief
Hands
Languisheth
Mourneth
Reason
Sorrow
Spread
Stretched
Trouble
Wasted
Wasteth
Wasting

Affliction
Consumeth
Cry
Daily
Dim
Eye
Forth
Grief
Grieved
Grows
Hands
Languisheth
Mourneth
O
Reason
Sorrow
Spread
Stretched
Trouble
Wasted
Wasteth
Wasting

Affliction
Consumeth
Cry
Daily
Dim
Eye
Forth
Grief
Grieved
Grows
Hands
Languisheth
Mourneth
O
Reason
Sorrow
Spread
Stretched
Trouble
Wasted
Wasteth
Wasting
<< Psalm 88:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You.

King James Bible
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

American King James Version
My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you.

American Standard Version
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.

Douay-Rheims Bible
my eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee.

Darby Bible Translation
Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.

English Revised Version
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee.

Webster's Bible Translation
My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee.

World English Bible
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.

Young's Literal Translation
Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.

תהילים 88:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהוָ֣ה בְּכָל־יֹ֑ום שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃

תהילים 88:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל־יום שטחתי אליך כפי׃

תהילים 88:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֵינִי דָאֲבָה מִנִּי עֹנִי קְרָאתִיךָ יְהוָה בְּכָל־יֹום שִׁטַּחְתִּי אֵלֶיךָ כַפָּי׃

תהילים 88:9 Hebrew Bible
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(87-10) oculus meus infirmatus est ab adflictione invocavi te Domine tota die expandi ad te palmas meas

Salmos 88:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Han languidecido mis ojos a causa de la aflicción; oh SEÑOR, cada día te he invocado, he extendido mis manos hacia ti.

Salmos 88:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Han languidecido mis ojos a causa de la aflicción; Oh SEÑOR, cada día Te he invocado, He extendido mis manos hacia Ti.

Salmos 88:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos.

Salmos 88:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción; te he llamado, oh SEÑOR, cada día he extendido a ti mis manos.

Salmos 88:9 Spanish: Modern
Mis ojos se enfermaron a causa de mi aflicción. Cada día te he invocado, oh Jehovah; a ti he extendido mis manos.

Psaume 88:9 French: Louis Segond (1910)
Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Eternel! J'étends vers toi les mains.

Psaume 88:9 French: Darby
Mon oeil se consume d'affliction; j'ai crié à toi, Éternel, tous les jours; j'ai étendu mes mains vers toi.

Psaume 88:9 French: Martin (1744)
Mon œil languit d'affliction; Eternel! je crie à toi tout le jour, j'étends mes mains vers toi.

Psaume 88:9 French: Ostervald (1744)
Mon œil se consume par l'affliction; je t'invoque, ô Éternel, tous les jours; j'étends mes mains vers toi.

Psalm 88:9 German: Luther (1912)
Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. HERR, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.

Psalm 88:9 German: Luther (1545)
Meine Freunde hast du ferne von mir getan; du hast mich ihnen zum Greuel gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht auskommen.

Psalm 88:9 German: Elberfelder (1871)
Mein Auge verschmachtet vor Elend; zu dir, Jehova, habe ich jeden Tag gerufen, zu dir habe ich meine Hände ausgebreitet.

詩 篇 88:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 眼 睛 因 困 苦 而 乾 癟 。 耶 和 華 啊 , 我 天 天 求 告 你 , 向 你 舉 手 。

詩 篇 88:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 眼 睛 因 困 苦 而 乾 瘪 。 耶 和 华 啊 , 我 天 天 求 告 你 , 向 你 举 手 。

詩 篇 88:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我的眼睛因困苦而昏花;耶和华啊,我天天向你呼求,向你举手祷告。

詩 篇 88:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我的眼睛因困苦而昏花;耶和華啊,我天天向你呼求,向你舉手禱告。
Mine eye mourneth by reason of affliction LORD I have called daily upon thee I have stretched out my hands unto thee


Mine eye
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
mourneth
da'ab  (daw-ab')
to pine -- mourn, sorrow(-ful).
by reason of affliction
`oniy  (on-ee')
depression, i.e. misery -- afflicted(-ion), trouble.
LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
I have called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
daily
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
upon thee I have stretched out
shatach  (shaw-takh')
to expand -- all abroad, enlarge, spread, stretch out.
my hands
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
unto thee

Psalm 88:9 Multilingual Bible

Psaume 88:9 French

Salmos 88:9 Biblia Paralela

詩 篇 88:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Affliction
Consumeth
Cry
Daily
Dim
Eye
Eyes
Forth
Grief
Hands
Languisheth
Mourneth
Reason
Sorrow
Spread
Stretched
Trouble
Wasted
Wasteth
Wasting

Affliction
Consumeth
Cry
Daily
Dim
Eye
Forth
Grief
Grieved
Grows
Hands
Languisheth
Mourneth
O
Reason
Sorrow
Spread
Stretched
Trouble
Wasted
Wasteth
Wasting

Affliction
Consumeth
Cry
Daily
Dim
Eye
Forth
Grief
Grieved
Grows
Hands
Languisheth
Mourneth
O
Reason
Sorrow
Spread
Stretched
Trouble
Wasted
Wasteth
Wasting