Psalm 6:7

Adversaries
Consumed
Dimmed
Enemies
Eye
Eyes
Fail
Foes
Grief
Grow
Groweth
Grown
Grows
Oppressors
Provocation
Sorrow
Trouble
Vexation
Wasted
Wastes
Wasteth
Wasting
Waxeth
Weak

Adversaries
Becoming
Consumed
Dimmed
Enemies
Eye
Fail
Foes
Grief
Groweth
Grown
Grows
Oppressors
Provocation
Sorrow
Trouble
Vexation
Wasted
Wastes
Wasteth
Wasting
Waxeth
Weak

Adversaries
Becoming
Consumed
Dimmed
Enemies
Eye
Fail
Foes
Grief
Groweth
Grown
Grows
Oppressors
Provocation
Sorrow
Trouble
Vexation
Wasted
Wastes
Wasteth
Wasting
Waxeth
Weak
<< Psalm 6:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.

King James Bible
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

American King James Version
My eye is consumed because of grief; it waxes old because of all my enemies.

American Standard Version
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.

Douay-Rheims Bible
My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.

Darby Bible Translation
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.

English Revised Version
Mine eye wasteth away because of grief; it waxeth old because of all mine adversaries.

Webster's Bible Translation
My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.

World English Bible
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.

Young's Literal Translation
Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,

תהילים 6:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָֽשְׁשָׁ֣ה מִכַּ֣עַס עֵינִ֑י עָֽ֝תְקָ֗ה בְּכָל־צֹורְרָֽי׃

תהילים 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עששה מכעס עיני עתקה בכל־צוררי׃

תהילים 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָשְׁשָׁה מִכַּעַס עֵינִי עָתְקָה בְּכָל־צֹורְרָי׃

תהילים 6:7 Hebrew Bible
עששה מכעס עיני עתקה בכל צוררי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(6-8) caligavit prae amaritudine oculus meus consumptus sum ab universis hostibus meis

Salmos 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se consumen de sufrir mis ojos; han envejecido a causa de todos mis adversarios.

Salmos 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Se consumen de sufrir mis ojos; Han envejecido a causa de todos mis adversarios.

Salmos 6:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.

Salmos 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mis ojos están carcomidos de descontento; se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.

Salmos 6:7 Spanish: Modern
Mis ojos están debilitados por el pesar; se han envejecido a causa de todos mis adversarios.

Psaume 6:7 French: Louis Segond (1910)
J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.

Psaume 6:7 French: Darby
Mon oeil dépérit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui me pressent.

Psaume 6:7 French: Martin (1744)
Mon regard est tout défait de chagrin, il est envieilli à cause de tous ceux qui me pressent.

Psaume 6:7 French: Ostervald (1744)
Mon visage est tout défait de chagrin; il dépérit à cause de tous mes ennemis.

Psalm 6:7 German: Luther (1912)
Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.

Psalm 6:7 German: Luther (1545)
Ich bin so müde vom Seufzen, ich schwemme mein Bette die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.

Psalm 6:7 German: Elberfelder (1871)
Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.

詩 篇 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 因 憂 愁 眼 睛 乾 癟 , 又 因 我 一 切 的 敵 人 眼 睛 昏 花 。

詩 篇 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 因 忧 愁 眼 睛 乾 瘪 , 又 因 我 一 切 的 敌 人 眼 睛 昏 花 。

詩 篇 6:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我因愁烦眼目昏花,因众多的仇敌视力衰退。

詩 篇 6:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我因愁煩眼目昏花,因眾多的仇敵視力衰退。
Mine eye is consumed because of grief it waxeth old because of all mine enemies


Mine eye
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
is consumed
`ashesh  (aw-shaysh')
probably to shrink, i.e. fail -- be consumed.
because of grief
ka`ac  (kah'-as)
vexation -- anger, angry, grief, indignation, provocation, provoking, sore, sorrow, spite, wrath.
it waxeth old
`athaq  (aw-thak')
to remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old; specifically, to transcribe -- copy out, leave off, become (wax) old, remove.
because of all mine enemies
tsarar  (tsaw-rar')
to cramp, literally or figuratively

Psalm 6:7 Multilingual Bible

Psaume 6:7 French

Salmos 6:7 Biblia Paralela

詩 篇 6:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adversaries
Consumed
Dimmed
Enemies
Eye
Eyes
Fail
Foes
Grief
Grow
Groweth
Grown
Grows
Oppressors
Provocation
Sorrow
Trouble
Vexation
Wasted
Wastes
Wasteth
Wasting
Waxeth
Weak

Adversaries
Becoming
Consumed
Dimmed
Enemies
Eye
Fail
Foes
Grief
Groweth
Grown
Grows
Oppressors
Provocation
Sorrow
Trouble
Vexation
Wasted
Wastes
Wasteth
Wasting
Waxeth
Weak

Adversaries
Becoming
Consumed
Dimmed
Enemies
Eye
Fail
Foes
Grief
Groweth
Grown
Grows
Oppressors
Provocation
Sorrow
Trouble
Vexation
Wasted
Wastes
Wasteth
Wasting
Waxeth
Weak