Psalm 22:2

<< Psalm 22:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.

King James Bible
O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

American King James Version
O my God, I cry in the day time, but you hear not; and in the night season, and am not silent.

American Standard Version
O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent.

Douay-Rheims Bible
O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me.

Darby Bible Translation
My God, I cry by day, and thou answerest not; and by night, and there is no rest for me:

English Revised Version
O my God, I cry in the day-time, but thou answerest not; and in the night season, and am not silent.

Webster's Bible Translation
O my God, I cry in the day-time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

World English Bible
My God, I cry in the daytime, but you don't answer; in the night season, and am not silent.

Young's Literal Translation
My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.

תהילים 22:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֱ‍ֽלֹהַ֗י אֶקְרָ֣א יֹ֖ומָם וְלֹ֣א תַעֲנֶ֑ה וְ֝לַ֗יְלָה וְֽלֹא־דֽוּמִיָּ֥ה לִֽי׃

תהילים 22:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
א‍להי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא־דומיה לי׃

תהילים 22:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֱ‍לֹהַי אֶקְרָא יֹומָם וְלֹא תַעֲנֶה וְלַיְלָה וְלֹא־דוּמִיָּה לִי׃

תהילים 22:2 Hebrew Bible
אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(21-3) Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte nec est silentium mihi

Salmos 22:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dios mío, de día clamo y no respondes; y de noche, pero no hay para mí reposo.

Salmos 22:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Dios mío, de día clamo y no respondes; Y de noche, pero no hay para mí reposo.

Salmos 22:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio.

Salmos 22:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dios mío, clamo de día, y no oyes; y de noche, y no puedo estar en silencio.

Salmos 22:2 Spanish: Modern
Dios mío, clamo de día, y no respondes; clamo de noche, y no hay sosiego para mí.

Psaume 22:2 French: Louis Segond (1910)
Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n'ai point de repos.

Psaume 22:2 French: Darby
Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi.

Psaume 22:2 French: Martin (1744)
Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et je ne cesse point.

Psaume 22:2 French: Ostervald (1744)
Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne réponds point; et la nuit, et je n'ai point de repos.

Psalm 22:2 German: Luther (1912)
Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.

Psalm 22:2 German: Luther (1545)
Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Ich heule, aber meine Hilfe ist ferne.

Psalm 22:2 German: Elberfelder (1871)
Mein Gott! ich rufe des Tages, und du antwortest nicht; und des Nachts, und mir wird keine Ruhe.

詩 篇 22:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的   神 啊 , 我 白 日 呼 求 , 你 不 應 允 , 夜 間 呼 求 , 並 不 住 聲 。

詩 篇 22:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的   神 啊 , 我 白 日 呼 求 , 你 不 应 允 , 夜 间 呼 求 , 并 不 住 声 。

詩 篇 22:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我的 神啊!我日间呼求,你不应允;在晚上我还是不停止。

詩 篇 22:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我的 神啊!我日間呼求,你不應允;在晚上我還是不停止。

O my God I cry in the daytime but thou hearest not and in the night season and am not silent
O my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
I cry
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
in the daytime
yowmam  (yo-mawm')
daily -- daily, (by, in the) day(-time).
but thou hearest
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
not and in the night season
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
and am not silent
duwmiyah  (doo-me-yaw')
stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust -- silence, silent, waiteth.

Answerest Cry Daytime Day-time Hearest O Rest Season Silence Silent Surcease

Cry Daytime Day-Time Find Hearest Night Rest Season Silence Silent Time

Cry Daytime Day-Time Find Hearest Night Rest Season Silence Silent Time

Psalm 22:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible