New American Standard Bible (©1995) O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.King James Bible O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent. American King James Version O my God, I cry in the day time, but you hear not; and in the night season, and am not silent. American Standard Version O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent. Douay-Rheims Bible O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me. Darby Bible Translation My God, I cry by day, and thou answerest not; and by night, and there is no rest for me: English Revised Version O my God, I cry in the day-time, but thou answerest not; and in the night season, and am not silent. Webster's Bible Translation O my God, I cry in the day-time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent. World English Bible My God, I cry in the daytime, but you don't answer; in the night season, and am not silent. Young's Literal Translation My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (21-3) Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte nec est silentium mihi Salmos 22:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Dios mío, de día clamo y no respondes; y de noche, pero no hay para mí reposo. Salmos 22:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Dios mío, de día clamo y no respondes; Y de noche, pero no hay para mí reposo. Salmos 22:2 Spanish: Reina Valera (1909) Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio. Salmos 22:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dios mío, clamo de día, y no oyes; y de noche, y no puedo estar en silencio. Salmos 22:2 Spanish: Modern Dios mío, clamo de día, y no respondes; clamo de noche, y no hay sosiego para mí. Psaume 22:2 French: Louis Segond (1910) Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n'ai point de repos. Psaume 22:2 French: Darby Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi. Psaume 22:2 French: Martin (1744) Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et je ne cesse point. Psaume 22:2 French: Ostervald (1744) Mon Dieu, je crie le jour, mais tu ne réponds point; et la nuit, et je n'ai point de repos. Psalm 22:2 German: Luther (1912) Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht. Psalm 22:2 German: Luther (1545) Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Ich heule, aber meine Hilfe ist ferne. Psalm 22:2 German: Elberfelder (1871) Mein Gott! ich rufe des Tages, und du antwortest nicht; und des Nachts, und mir wird keine Ruhe. 詩 篇 22:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 神 啊 , 我 白 日 呼 求 , 你 不 應 允 , 夜 間 呼 求 , 並 不 住 聲 。 詩 篇 22:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 神 啊 , 我 白 日 呼 求 , 你 不 应 允 , 夜 间 呼 求 , 并 不 住 声 。 詩 篇 22:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我的 神啊!我日间呼求,你不应允;在晚上我还是不停止。 詩 篇 22:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我的 神啊!我日間呼求,你不應允;在晚上我還是不停止。 |  | O my God I cry in the daytime but thou hearest not and in the night season and am not silent O my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. I cry qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) in the daytime yowmam (yo-mawm') daily -- daily, (by, in the) day(-time). but thou hearest `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce not and in the night season layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). and am not silent duwmiyah (doo-me-yaw') stillness; adverbially, silently; abstractly quiet, trust -- silence, silent, waiteth.
 Answerest Cry Daytime Day-time Hearest O Rest Season Silence Silent Surcease
 Cry Daytime Day-Time Find Hearest Night Rest Season Silence Silent Time
 Cry Daytime Day-Time Find Hearest Night Rest Season Silence Silent TimePsalm 22:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |