Luke 22:41

Cast
Distance
Fallen
Falling
Kneeled
Knees
Knelt
Little
Parted
Prayed
Prayer
Praying
Repeatedly
Throw
Withdrawn
Withdrew

Beyond
Cast
Distance
Fallen
Falling
Kneeled
Knees
Knelt
Parted
Prayed
Prayer
Praying
Repeatedly
Saying
Stone's
Throw
Withdrawn
Withdrew

Beyond
Cast
Distance
Fallen
Falling
Kneeled
Knees
Knelt
Parted
Prayed
Prayer
Praying
Repeatedly
Saying
Stone's
Throw
Withdrawn
Withdrew
<< Luke 22:41 >>
New American Standard Bible (©1995)
And He withdrew from them about a stone's throw, and He knelt down and began to pray,

King James Bible
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,

American King James Version
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,

American Standard Version
And he was parted from them about a stone's cast; and he kneeled down and prayed,

Douay-Rheims Bible
And he was withdrawn away from them a stone's cast; and kneeling down, he prayed,

Darby Bible Translation
And he was withdrawn from them about a stone's throw, and having knelt down he prayed,

English Revised Version
And he was parted from them about a stone's cast; and he kneeled down and prayed,

Webster's Bible Translation
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed.

World English Bible
He was withdrawn from them about a stone's throw, and he knelt down and prayed,

Young's Literal Translation
And he was withdrawn from them, as it were a stone's cast, and having fallen on the knees he was praying,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ αὐτὸς ἀπεσπάσθη ἀπ’ αὐτῶν ὡσεὶ λίθου βολήν, καὶ θεὶς τὰ γόνατα προσηύχετο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:41 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ αὐτὸς ἀπεσπάσθη ἀπ’ αὐτῶν ὡσεὶ λίθου βολήν, καὶ θεὶς τὰ γόνατα προσηύχετο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ αὐτὸς ἀπεσπάσθη ἀπ' αὐτῶν ὡσεὶ λίθου βολήν καὶ θεὶς τὰ γόνατα προσηύχετο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ αὐτὸς ἀπεσπάσθη ἀπ’ αὐτῶν ὡσεὶ λίθου βολὴν καὶ θεὶς τὰ γόνατα προσηύχετο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και αυτος απεσπασθη απ αυτων ωσει λιθου βολην και θεις τα γονατα προσηυχετο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αυτος απεσπασθη απ αυτων ωσει λιθου βολην και θεις τα γονατα προσηυχετο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:41 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και αυτος απεσπασθη απ αυτων ωσει λιθου βολην και θεις τα γονατα προσηυχετο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:41 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αυτος απεσπασθη απ αυτων ωσει λιθου βολην και θεις τα γονατα προσηυχετο

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:41 Greek NT: Westcott/Hort
και αυτος απεσπασθη απ αυτων ωσει λιθου βολην και θεις τα γονατα προσηυχετο

Luke 22:41 Hebrew Bible
והוא נפרד מהם הרחק כקלע אבן ויכרע על ברכיו ויתפלל לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ipse avulsus est ab eis quantum iactus est lapidis et positis genibus orabat

Lucas 22:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y se apartó de ellos como a un tiro de piedra, y poniéndose de rodillas, oraba,

Lucas 22:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y se apartó de ellos como a un tiro de piedra, y poniéndose de rodillas, oraba,

Lucas 22:41 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él se apartó de ellos como un tiro de piedra; y puesto de rodillas oró,

Lucas 22:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él se apartó de ellos como a un tiro de piedra; y puesto de rodillas oró,

Lucas 22:41 Spanish: Modern
Y él se apartó de ellos a una distancia como de un tiro de piedra, y puesto de rodillas oraba

Luc 22:41 French: Louis Segond (1910)
Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et, s'étant mis à genoux, il pria,

Luc 22:41 French: Darby
Et il s'éloigna d'eux lui-même environ d'un jet de pierre, et s'étant mis à genoux, il priait,

Luc 22:41 French: Martin (1744)
Puis s'étant éloigné d'eux environ d'un jet de pierre, et s'étant mis à genoux, il priait,

Luc 22:41 French: Ostervald (1744)
Alors il s'éloigna d'eux environ d'un jet de pierre, et s'étant mis à genoux, il priait,

Lukas 22:41 German: Luther (1912)
Und er riß sich von ihnen einen Steinwurf weit und kniete nieder, betete

Lukas 22:41 German: Luther (1545)
Und er riß sich von ihnen bei einem Steinwurf und kniete nieder, betete

Lukas 22:41 German: Elberfelder (1871)
Und er zog sich ungefähr einen Steinwurf weit von ihnen zurück und kniete nieder, betete

路 加 福 音 22:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 離 開 他 們 約 有 扔 一 塊 石 頭 那 麼 遠 , 跪 下 禱 告 ,

路 加 福 音 22:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 离 开 他 们 约 有 扔 一 块 石 头 那 麽 远 , 跪 下 祷 告 ,

路 加 福 音 22:41 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是耶稣离开他们约有扔一块石头那么远,跪下祷告说:

路 加 福 音 22:41 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是耶穌離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告說:
And he was withdrawn from them about a stone's cast and kneeled down __ and prayed


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απεσπασθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
apospao  ap-os-pah'-o:  to drag forth, i.e. (literally) unsheathe (a sword), or relatively (with a degree of force implied) retire (personally or factiously)
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ωσει  adverb
hosei  ho-si':  as if -- about, as (it had been, it were), like (as).
λιθου  noun - genitive singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
βολην  noun - accusative singular feminine
bole  bol-ay':  a throw (as a measure of distance) -- cast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θεις  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γονατα  noun - accusative plural neuter
gonu  gon-oo':  the knee -- knee(-l).
προσηυχετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.

Luke 22:41 Multilingual Bible

Luc 22:41 French

Lucas 22:41 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:41 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cast
Distance
Fallen
Falling
Kneeled
Knees
Knelt
Little
Parted
Prayed
Prayer
Praying
Repeatedly
Throw
Withdrawn
Withdrew

Beyond
Cast
Distance
Fallen
Falling
Kneeled
Knees
Knelt
Parted
Prayed
Prayer
Praying
Repeatedly
Saying
Stone's
Throw
Withdrawn
Withdrew

Beyond
Cast
Distance
Fallen
Falling
Kneeled
Knees
Knelt
Parted
Prayed
Prayer
Praying
Repeatedly
Saying
Stone's
Throw
Withdrawn
Withdrew