New American Standard Bible (©1995) "But behold, the hand of the one betraying Me is with Mine on the table.King James Bible But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. American King James Version But, behold, the hand of him that betrays me is with me on the table. American Standard Version But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. Douay-Rheims Bible But yet behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. Darby Bible Translation Moreover, behold, the hand of him that delivers me up is with me on the table; English Revised Version But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. Webster's Bible Translation But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. World English Bible But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. Young's Literal Translation But, lo, the hand of him delivering me up is with me on the table, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 Greek NT: Greek Orthodox Church πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πλὴν ἰδού, ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ' ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πλὴν ἰδοὺ ἡ χεῖρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πλην ιδου η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πλην ιδου η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 Greek NT: Textus Receptus (1550) πλην ιδου η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) πλην ιδου η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 Greek NT: Westcott/Hort πλην ιδου η χειρ του παραδιδοντος με μετ εμου επι της τραπεζης Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata verumtamen ecce manus tradentis me mecum est in mensa Lucas 22:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas he aquí, la mano del que me entrega está conmigo en la mesa. Lucas 22:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero, vean, la mano del que Me entrega está junto a Mí en la mesa. Lucas 22:21 Spanish: Reina Valera (1909) Con todo eso, he aquí la mano del que me entrega, conmigo en la mesa. Lucas 22:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Con todo eso, he aquí la mano del que me entrega, conmigo en la mesa. Lucas 22:21 Spanish: Modern No obstante, he aquí la mano del que me entrega está conmigo en la mesa. Luc 22:21 French: Louis Segond (1910) Cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi à cette table. Luc 22:21 French: Darby mais voici, la main de celui qui me livre est avec moi à table. Luc 22:21 French: Martin (1744) Cependant voici, la main de celui qui me trahit est avec moi à table. Luc 22:21 French: Ostervald (1744) Au reste, voici, la main de celui qui me trahit est à cette table avec moi. Lukas 22:21 German: Luther (1912) Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische. Lukas 22:21 German: Luther (1545) Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische! Lukas 22:21 German: Elberfelder (1871) Doch siehe, die Hand dessen, der mich überliefert, ist mit mir über Tische. 路 加 福 音 22:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 看 哪 ! 那 賣 我 之 人 的 手 與 我 一 同 在 桌 子 上 。 路 加 福 音 22:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 看 哪 ! 那 卖 我 之 人 的 手 与 我 一 同 在 桌 子 上 。 路 加 福 音 22:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你看,出卖我的人的手和我一同在桌子上, 路 加 福 音 22:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你看,出賣我的人的手和我一同在桌子上, But behold the hand of him that betrayeth me is with me on the table πλην adverb plen  plane: moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet -- but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρ noun - nominative singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραδιδοντος verb - present active participle - genitive singular masculine paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τραπεζης noun - genitive singular feminine trapeza  trap'-ed-zah: a table or stool (as being four-legged), usually for food (figuratively, a meal); also a counter for money (figuratively, a broker's office for loans at interest) -- bank, meat, table.Luke 22:21 Multilingual Bible Luc 22:21 French Lucas 22:21 Biblia Paralela 路 加 福 音 22:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |