Luke 22:39

<< Luke 22:39 >>
New American Standard Bible (©1995)
And He came out and proceeded as was His custom to the Mount of Olives; and the disciples also followed Him.

King James Bible
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

American King James Version
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

American Standard Version
And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him.

Douay-Rheims Bible
And going out, he went, according to his custom, to the mount of Olives. And his disciples also followed him.

Darby Bible Translation
And going forth he went according to his custom to the mount of Olives, and the disciples also followed him.

English Revised Version
And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him.

Webster's Bible Translation
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

World English Bible
He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.

Young's Literal Translation
And having gone forth, he went on, according to custom, to the mount of the Olives, and his disciples also followed him,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη κατὰ τὸ ἔθος εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν· ἠκολούθησαν δὲ αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη κατὰ τὸ ἔθος εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν· ἠκολούθησαν δὲ αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταί αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη κατὰ τὸ ἔθος εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν ἠκολούθησαν δὲ αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταί αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη κατὰ τὸ ἔθος εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν, ἠκολούθησαν δὲ αὐτῷ [καὶ] οἱ μαθηταί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εξελθων επορευθη κατα το εθος εις το ορος των ελαιων ηκολουθησαν δε αυτω και οι μαθηται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εξελθων επορευθη κατα το εθος εις το ορος των ελαιων ηκολουθησαν δε αυτω και οι μαθηται αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:39 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εξελθων επορευθη κατα το εθος εις το ορος των ελαιων ηκολουθησαν δε αυτω και οι μαθηται αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εξελθων επορευθη κατα το εθος εις το ορος των ελαιων ηκολουθησαν δε αυτω και οι μαθηται αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:39 Greek NT: Westcott/Hort
και εξελθων επορευθη κατα το εθος εις το ορος των ελαιων ηκολουθησαν δε αυτω [και] οι μαθηται

Luke 22:39 Hebrew Bible
ויצא וילך כיום ביום על הר הזיתים וילכו אחריו גם תלמידיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et egressus ibat secundum consuetudinem in montem Olivarum secuti sunt autem illum et discipuli

Lucas 22:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y saliendo, se encaminó, como de costumbre, hacia el monte de los Olivos; y los discípulos también le siguieron.

Lucas 22:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Saliendo Jesús, se encaminó, como de costumbre, hacia el Monte de los Olivos; y los discípulos también Lo siguieron.

Lucas 22:39 Spanish: Reina Valera (1909)
Y saliendo, se fué, como solía, al monte de las Olivas; y sus discípulos también le siguieron.

Lucas 22:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y saliendo, se fue, como solía, al monte de las Olivas; y sus discípulos también le siguieron.

Lucas 22:39 Spanish: Modern
Después de salir, se fue, como solía, al monte de los Olivos; y sus discípulos también le siguieron.

Luc 22:39 French: Louis Segond (1910)
Après être sorti, il alla, selon sa coutume, à la montagne des oliviers. Ses disciples le suivirent.

Luc 22:39 French: Darby
Et sortant, il s'en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers, et les disciples aussi le suivirent.

Luc 22:39 French: Martin (1744)
Puis il partit, et s'en alla, selon sa coutume, au mont des oliviers; et ses Disciples le suivirent.

Luc 22:39 French: Ostervald (1744)
Puis Jésus étant sorti, s'en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers; et ses disciples le suivirent.

Lukas 22:39 German: Luther (1912)
Und er ging hinaus nach seiner Gewohnheit an den Ölberg. Es folgten ihm aber seine Jünger nach an den Ort.

Lukas 22:39 German: Luther (1545)
Und er ging hinaus nach seiner Gewohnheit an den Ölberg. Es folgeten ihm aber seine Jünger nach an denselbigen Ort.

Lukas 22:39 German: Elberfelder (1871)
Und er ging hinaus und begab sich der Gewohnheit nach an den Ölberg; es folgten ihm aber auch die Jünger.

路 加 福 音 22:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 出 來 , 照 常 往 橄 欖 山 去 , 門 徒 也 跟 隨 他 。

路 加 福 音 22:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 出 来 , 照 常 往 橄 榄 山 去 , 门 徒 也 跟 随 他 。

路 加 福 音 22:39 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在客西马尼祷告(太26:36-46;可14:32-42)耶稣照常到橄榄山去,门徒也跟着他。

路 加 福 音 22:39 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在客西馬尼禱告(太26:36~46;可14:32~42)耶穌照常到橄欖山去,門徒也跟著他。

And he came out and went as he was wont to the mount of Olives and his disciples also followed him
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξελθων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
επορευθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθος  noun - accusative singular neuter
ethos  eth'-os:  a usage (prescribed by habit or law) -- custom, manner, be wont.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορος  noun - accusative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελαιων  noun - genitive plural feminine
elaia  el-ah'-yah:  an olive (the tree or the fruit) -- olive (berry, tree).
ηκολουθησαν  verb - aorist active indicative - third person
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Custom Disciples Followed Forth Mount Mountain Olives Proceeded Usual Wont

Custom Disciples Followed Forth Jesus Mount Mountain Olives Proceeded Usual Way Wont

Custom Disciples Followed Forth Jesus Mount Mountain Olives Proceeded Usual Way Wont

Luke 22:39 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible