
The life is more than meat and the body is more than raiment η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχη noun - nominative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. πλειον adjective - nominative singular neuter - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τροφης noun - genitive singular feminine trophe  trof-ay': nourishment; by implication, rations (wages) -- food, meat. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - nominative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενδυματος noun - genitive singular neuter enduma  en'-doo-mah: apparel (especially the outer robe) -- clothing, garment, raiment.
 New American Standard Bible (©1995) "For life is more than food, and the body more than clothing.King James Bible The life is more than meat, and the body is more than raiment. American King James Version The life is more than meat, and the body is more than raiment. American Standard Version For the life is more than the food, and the body than the raiment. Douay-Rheims Bible The life is more than the meat, and the body is more than the raiment. Darby Bible Translation The life is more than food, and the body than raiment. English Revised Version For the life is more than the food, and the body than the raiment. Webster's Bible Translation The life is more than food, and the body is more than raiment. World English Bible Life is more than food, and the body is more than clothing. Young's Literal Translation the life is more than the nourishment, and the body than the clothing. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστι τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖον ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Textus Receptus (1550) η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort η γαρ ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata anima plus est quam esca et corpus quam vestimentum Lucas 12:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque la vida es más que el alimento, y el cuerpo más que la ropa. Lucas 12:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Porque la vida es más que el alimento, y el cuerpo más que la ropa. Lucas 12:23 Spanish: Reina Valera (1909) La vida más es que la comida, y el cuerpo que el vestido. Lucas 12:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La vida es más que la comida, y el cuerpo que el vestido. Lucas 12:23 Spanish: Modern La vida es más que el alimento, y el cuerpo es más que el vestido. Luc 12:23 French: Louis Segond (1910) La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. Luc 12:23 French: Darby la vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. Luc 12:23 French: Martin (1744) La vie est plus que la nourriture, et le corps est plus que le vêtement. Luc 12:23 French: Ostervald (1744) La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement. Lukas 12:23 German: Luther (1912) Das Leben ist mehr denn die Speise, und der Leib mehr denn die Kleidung. Lukas 12:23 German: Luther (1545) Das Leben ist mehr denn die Speise und der Leib mehr denn die Kleidung. Lukas 12:23 German: Elberfelder (1871) Das Leben ist mehr als die Nahrung, und der Leib mehr als die Kleidung. 路 加 福 音 12:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 生 命 勝 於 飲 食 , 身 體 勝 於 衣 裳 。 路 加 福 音 12:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 生 命 胜 於 饮 食 , 身 体 胜 於 衣 裳 。 路 加 福 音 12:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为生命比饮食重要,身体比衣服重要。 路 加 福 音 12:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為生命比飲食重要,身體比衣服重要。  Body Clothes Clothing Gift Greater Meat Nourishment Raiment
 Body Clothes Clothing Food Gift Greater Life Meat Nourishment Raiment
 Body Clothes Clothing Food Gift Greater Life Meat Nourishment Raiment
Luke 12:23 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |