Luke 17:12

Afar
Distance
Entered
Entering
Keeping
Lepers
Met
Small
Stood
Ten
Themselves
Village

Across
Afar
Distance
Entered
Entering
Keeping
Lepers
Leprosy
Leprous
Met
Stood
Ten
Themselves
Town
Village

Across
Afar
Distance
Entered
Entering
Keeping
Lepers
Leprosy
Leprous
Met
Stood
Ten
Themselves
Town
Village
<< Luke 17:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
As He entered a village, ten leprous men who stood at a distance met Him;

King James Bible
And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:

American King James Version
And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:

American Standard Version
And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, who stood afar off:

Douay-Rheims Bible
And as he entered into a certain town, there met him ten men that were lepers, who stood afar off;

Darby Bible Translation
And as he entered into a certain village ten leprous men met him, who stood afar off.

English Revised Version
And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:

Webster's Bible Translation
And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, who stood at a distance.

World English Bible
As he entered into a certain village, ten men who were lepers met him, who stood at a distance.

Young's Literal Translation
and he entering into a certain village, there met him ten leprous men, who stood afar off,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ὑπήντησαν αὐτῷ δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν αὐτῷ δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν αὐτῷ δέκα λεπροὶ ἄνδρες οἳ ἔστησαν πόρρωθεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἱ ἀνέστησαν πόρρωθεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εισερχομενου αυτου εις τινα κωμην υπηντησαν αυτω δεκα λεπροι ανδρες οι εστησαν πορρωθεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εισερχομενου αυτου εις τινα κωμην απηντησαν αυτω δεκα λεπροι ανδρες οι εστησαν πορρωθεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εισερχομενου αυτου εις τινα κωμην απηντησαν αυτω δεκα λεπροι ανδρες οι εστησαν πορρωθεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εισερχομενου αυτου εις τινα κωμην απηντησαν αυτω δεκα λεπροι ανδρες οι εστησαν πορρωθεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:12 Greek NT: Westcott/Hort
και εισερχομενου αυτου εις τινα κωμην απηντησαν δεκα λεπροι ανδρες οι ανεστησαν πορρωθεν

Luke 17:12 Hebrew Bible
ויבא אל כפר אחד ויפגעהו עשרה אנשים מצרעים והם עמדים מרחוק׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum ingrederetur quoddam castellum occurrerunt ei decem viri leprosi qui steterunt a longe

Lucas 17:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y al entrar en cierta aldea, le salieron al encuentro diez hombres leprosos, que se pararon a distancia,

Lucas 17:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y al entrar en cierta aldea, Le salieron al encuentro diez hombres leprosos, que se pararon a distancia,

Lucas 17:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y entrando en una aldea, viniéronle al encuentro diez hombres leprosos, los cuales se pararon de lejos,

Lucas 17:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y entrando en una aldea, le salieron al encuentro diez hombres leprosos, los cuales se pararon de lejos,

Lucas 17:12 Spanish: Modern
Cuando entró en una aldea, salieron a su encuentro diez hombres leprosos, los cuales se pararon de lejos

Luc 17:12 French: Louis Segond (1910)
Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre. Se tenant à distance,

Luc 17:12 French: Darby
Et comme il entrait dans un village, dix hommes lépreux le rencontrèrent; et ils s'arrêtèrent de loin;

Luc 17:12 French: Martin (1744)
Et comme il entrait dans une bourgade, dix hommes lépreux le rencontrèrent, et ils s'arrêtèrent de loin;

Luc 17:12 French: Ostervald (1744)
Et entrant dans un bourg, il rencontra dix hommes lépreux, qui se tenaient éloignés;

Lukas 17:12 German: Luther (1912)
Und als er in einen Markt kam, begegneten ihm zehn aussätzige Männer, die standen von ferne

Lukas 17:12 German: Luther (1545)
Und als er in einen Markt kam, begegneten ihm zehn aussätzige Männer, die stunden von ferne

Lukas 17:12 German: Elberfelder (1871)
Und als er in ein gewisses Dorf eintrat, begegneten ihm zehn aussätzige Männer, welche von ferne standen.

路 加 福 音 17:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
進 入 一 個 村 子 , 有 十 個 長 大 痲 瘋 的 , 迎 面 而 來 , 遠 遠 的 站 著 ,

路 加 福 音 17:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
进 入 一 个 村 子 , 有 十 个 长 大 ? 疯 的 , 迎 面 而 来 , 远 远 的 站 着 ,

路 加 福 音 17:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他走进一个村庄,有十个痲风病人迎面而来,远远地站着,

路 加 福 音 17:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他走進一個村莊,有十個痲風病人迎面而來,遠遠地站著,
And as he entered into a certain village there met him ten men that were lepers which stood afar off


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εισερχομενου  verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τινα  indefinite pronoun - accusative singular feminine
tis  tis:  some or any person or object
κωμην  noun - accusative singular feminine
kome  ko'-may:  a hamlet (as if laid down) -- town, village.
απηντησαν  verb - aorist active indicative - third person
apantao  ap-an-tah'-o:  to meet away, i.e. encounter -- meet.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δεκα  numeral (adjective)
deka  dek'-ah:  ten -- (eight-)een, ten.
λεπροι  adjective - nominative plural masculine
lepros  lep-ros':  scaly, i.e. leprous (a leper) -- leper.
ανδρες  noun - nominative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
οι  relative pronoun - nominative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εστησαν  verb - second aorist active indicative - third person
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
πορρωθεν  adverb
porrhothen  por'-rho-then:  from far, or (by implication) at a distance, i.e. distantly -- afar off.

Luke 17:12 Multilingual Bible

Luc 17:12 French

Lucas 17:12 Biblia Paralela

路 加 福 音 17:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afar
Distance
Entered
Entering
Keeping
Lepers
Met
Small
Stood
Ten
Themselves
Village

Across
Afar
Distance
Entered
Entering
Keeping
Lepers
Leprosy
Leprous
Met
Stood
Ten
Themselves
Town
Village

Across
Afar
Distance
Entered
Entering
Keeping
Lepers
Leprosy
Leprous
Met
Stood
Ten
Themselves
Town
Village