New American Standard Bible (©1995) On the next day, when they came down from the mountain, a large crowd met Him.King James Bible And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him. American King James Version And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him. American Standard Version And it came to pass, on the next day, when they were come down from the mountain, a great multitude met him. Douay-Rheims Bible And it came to pass the day following, when they came down from the mountain, there met him a great multitude. Darby Bible Translation And it came to pass on the following day, when they came down from the mountain, a great crowd met him. English Revised Version And it came to pass, on the next day, when they were come down from the mountain, a great multitude met him. Webster's Bible Translation And it came to pass, that on the next day, when they had come down from the hill, many people met him. World English Bible It happened on the next day, when they had come down from the mountain, that a great multitude met him. Young's Literal Translation And it came to pass on the next day, they having come down from the mount, there met him a great multitude, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐγένετο δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:37 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐγένετο δὲ ἐν τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐγένετο δὲ ἕν τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐγένετο δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εγενετο δε τη εξης ημερα κατελθοντων αυτων απο του ορους συνηντησεν αυτω οχλος πολυς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγενετο δε εν τη εξης ημερα κατελθοντων αυτων απο του ορους συνηντησεν αυτω οχλος πολυς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:37 Greek NT: Textus Receptus (1550) εγενετο δε εν τη εξης ημερα κατελθοντων αυτων απο του ορους συνηντησεν αυτω οχλος πολυς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:37 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγενετο δε εν τη εξης ημερα κατελθοντων αυτων απο του ορους συνηντησεν αυτω οχλος πολυς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:37 Greek NT: Westcott/Hort εγενετο δε τη εξης ημερα κατελθοντων αυτων απο του ορους συνηντησεν αυτω οχλος πολυς Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba multa Lucas 9:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y aconteció que al día siguiente, cuando bajaron del monte, una gran multitud le salió al encuentro. Lucas 9:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y aconteció que al día siguiente, cuando bajaron del monte, una gran multitud Le salió al encuentro. Lucas 9:37 Spanish: Reina Valera (1909) Y aconteció al día siguiente, que apartándose ellos del monte, gran compañía les salió al encuentro. Lucas 9:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y aconteció al día siguiente, apartándose ellos del monte, gran multitud les salió al encuentro. Lucas 9:37 Spanish: Modern Aconteció al día siguiente, cuando habían bajado del monte, que una gran multitud le salió al encuentro. Luc 9:37 French: Louis Segond (1910) Le lendemain, lorsqu'ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de Jésus. Luc 9:37 French: Darby Et il arriva, le jour suivant, quand ils furent descendus de la montagne, qu'une grande foule vint à sa rencontre. Luc 9:37 French: Martin (1744) Or il arriva le jour suivant, qu'eux étant descendus de la montagne, une grande troupe vint à sa rencontre. Luc 9:37 French: Ostervald (1744) Le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, une grande troupe vint au-devant de Jésus. Lukas 9:37 German: Luther (1912) Es begab sich aber den Tag hernach, da sie von dem Berge kamen, kam ihnen entgegen viel Volks. Lukas 9:37 German: Luther (1545) Es begab sich aber den Tag hernach, da sie von dem Berge kamen, kam ihnen entgegen viel Volks. Lukas 9:37 German: Elberfelder (1871) Es geschah aber an dem folgenden Tage, als sie von dem Berge herabgestiegen waren, kam ihm eine große Volksmenge entgegen. 路 加 福 音 9:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 第 二 天 , 他 們 下 了 山 , 就 有 許 多 人 迎 見 耶 穌 。 路 加 福 音 9:37 Chinese Bible: Union (Simplified) 第 二 天 , 他 们 下 了 山 , 就 有 许 多 人 迎 见 耶 稣 。 路 加 福 音 9:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) 治好癫痫病的小孩(太17:14-18;可9:14-27)第二天,他们下了山,有一大群人迎面而来。 路 加 福 音 9:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) 治好癲癇病的小孩(太17:14~18;可9:14~27)第二天,他們下了山,有一大群人迎面而來。 And it came to pass that on the next day when they were come down from the hill much people met him εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εξης adverb hexes  hex-ace': successive -- after, following, morrow, next. ημερα noun - dative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κατελθοντων verb - second aorist active participle - genitive plural masculine katerchomai  kat-er'-khom-ahee: to come (or go) down -- come (down), depart, descend, go down, land. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορους noun - genitive singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). συνηντησεν verb - aorist active indicative - third person singular sunantao  soon-an-tah'-o: to meet with; figuratively, to occur -- befall, meet. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οχλος noun - nominative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. πολυς adjective - nominative singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. Luke 9:37 Multilingual Bible Luc 9:37 French Lucas 9:37 Biblia Paralela 路 加 福 音 9:37 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |