Luke 9:1

Authority
Conferred
Cure
Demons
Devils
Disciples
Diseases
Drive
Evil
Getting
Heal
Jesus
Power
Sicknesses
Spirits
Together
Twelve

Authority
Calling
Conferred
Cure
Demons
Devils
Disciples
Diseases
Drive
Evil
Getting
Heal
Power
Sicknesses
Spirits
Twelve

Authority
Calling
Conferred
Cure
Demons
Devils
Disciples
Diseases
Drive
Evil
Getting
Heal
Power
Sicknesses
Spirits
Twelve
<< Luke 9:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
And He called the twelve together, and gave them power and authority over all the demons and to heal diseases.

King James Bible
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.

American King James Version
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.

American Standard Version
And he called the twelve together, and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.

Douay-Rheims Bible
THEN calling together the twelve apostles, he gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.

Darby Bible Translation
And having called together the twelve, he gave them power and authority over all demons, and to heal diseases,

English Revised Version
And he called the twelve together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.

Webster's Bible Translation
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.

World English Bible
He called the twelve together, and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.

Young's Literal Translation
And having called together his twelve disciples, he gave them power and authority over all the demons, and to cure sicknesses,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Συνκαλεσάμενος δὲ τοὺς δώδεκα ἔδωκεν αὐτοῖς δύναμιν καὶ ἐξουσίαν ἐπὶ πάντα τὰ δαιμόνια καὶ νόσους θεραπεύειν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Συγκαλεσάμενος δὲ τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς δύναμιν καὶ ἐξουσίαν ἐπὶ πάντα τὰ δαιμόνια καὶ νόσους θεραπεύειν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Συγκαλεσάμενος δὲ τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὑτοῦ, ἔδωκεν αὐτοῖς δύναμιν καὶ ἐξουσίαν ἐπὶ πάντα τὰ δαιμόνια καὶ νόσους θεραπεύειν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Συγκαλεσάμενος δὲ τοὺς δώδεκα ἔδωκεν αὐτοῖς δύναμιν καὶ ἐξουσίαν ἐπὶ πάντα τὰ δαιμόνια καὶ νόσους θεραπεύειν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
συνκαλεσαμενος δε τους δωδεκα εδωκεν αυτοις δυναμιν και εξουσιαν επι παντα τα δαιμονια και νοσους θεραπευειν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
συγκαλεσαμενος δε τους δωδεκα εδωκεν αυτοις δυναμιν και εξουσιαν επι παντα τα δαιμονια και νοσους θεραπευειν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
συγκαλεσαμενος δε τους δωδεκα μαθητας αυτου εδωκεν αυτοις δυναμιν και εξουσιαν επι παντα τα δαιμονια και νοσους θεραπευειν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
συγκαλεσαμενος δε τους δωδεκα μαθητας αυτου εδωκεν αυτοις δυναμιν και εξουσιαν επι παντα τα δαιμονια και νοσους θεραπευειν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:1 Greek NT: Westcott/Hort
συγκαλεσαμενος δε τους δωδεκα εδωκεν αυτοις δυναμιν και εξουσιαν επι παντα τα δαιμονια και νοσους θεραπευειν

Luke 9:1 Hebrew Bible
ויקרא אל שנים העשר ויתן להם גבורה ושלטן על כל השדים ולרפא חליים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
convocatis autem duodecim apostolis dedit illis virtutem et potestatem super omnia daemonia et ut languores curarent

Lucas 9:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Reuniendo a los doce, les dio poder y autoridad sobre todos los demonios y para sanar enfermedades.

Lucas 9:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Reuniendo Jesús a los doce discípulos, les dio poder y autoridad sobre todos los demonios y para sanar enfermedades.

Lucas 9:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y JUNTANDO á sus doce discípulos, les dió virtud y potestad sobre todos los demonios, y que sanasen enfermedades.

Lucas 9:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y juntando a sus doce discípulos, les dio virtud y potestad sobre todos los demonios, y que sanasen enfermedades.

Lucas 9:1 Spanish: Modern
Reuniendo a los doce, les dio poder y autoridad sobre todos los demonios y para sanar enfermedades.

Luc 9:1 French: Louis Segond (1910)
Jésus, ayant assemblé les douze, leur donna force et pouvoir sur tous les démons, avec la puissance de guérir les maladies.

Luc 9:1 French: Darby
Et ayant assemblé les douze, il leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et le pouvoir de guérir les maladies.

Luc 9:1 French: Martin (1744)
Puis [Jésus] ayant assemblé ses douze Disciples, leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et [le pouvoir] de guérir les malades.

Luc 9:1 French: Ostervald (1744)
Ayant assemblé ses douze disciples, Jésus leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et le pouvoir de guérir les maladies.

Lukas 9:1 German: Luther (1912)
Er forderte aber die Zwölf zusammen und gab ihnen Gewalt und Macht über alle Teufel und daß sie Seuchen heilen konnten,

Lukas 9:1 German: Luther (1545)
Er forderte aber die Zwölfe zusammen und gab ihnen Gewalt und Macht über alle Teufel und daß sie Seuchen heilen konnten.

Lukas 9:1 German: Elberfelder (1871)
Als er aber die Zwölfe zusammengerufen hatte, gab er ihnen Kraft und Gewalt über alle Dämonen, und Krankheiten zu heilen;

路 加 福 音 9:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 叫 齊 了 十 二 個 門 徒 , 給 他 們 能 力 、 權 柄 , 制 伏 一 切 的 鬼 , 醫 治 各 樣 的 病 ,

路 加 福 音 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 叫 齐 了 十 二 个 门 徒 , 给 他 们 能 力 、 权 柄 , 制 伏 一 切 的 鬼 , 医 治 各 样 的 病 ,

路 加 福 音 9:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
差遣十二使徒(太10:5-15;可6:7-13)

路 加 福 音 9:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
差遣十二使徒(太10:5~15;可6:7~13)耶穌召齊十二門徒,給他們能力、權柄,制伏一切鬼魔,醫治各樣的疾病,
Then he called his twelve disciples together and gave them power and authority over all devils and to cure diseases


συγκαλεσαμενος  verb - aorist middle passive - nominative singular masculine
sugkaleo  soong-kal-eh'-o:  to convoke -- call together.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δωδεκα  numeral (adjective)
dodeka  do'-dek-ah:  two and ten, i.e. a dozen -- twelve.
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δυναμιν  noun - accusative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξουσιαν  noun - accusative singular feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαιμονια  noun - accusative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νοσους  noun - accusative plural feminine
nosos  nos'-os:  a malady (rarely figuratively, of moral disability) -- disease, infirmity, sickness.
θεραπευειν  verb - present active infinitive
therapeuo  ther-ap-yoo'-o:  to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.;

Luke 9:1 Multilingual Bible

Luc 9:1 French

Lucas 9:1 Biblia Paralela

路 加 福 音 9:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Authority
Conferred
Cure
Demons
Devils
Disciples
Diseases
Drive
Evil
Getting
Heal
Jesus
Power
Sicknesses
Spirits
Together
Twelve

Authority
Calling
Conferred
Cure
Demons
Devils
Disciples
Diseases
Drive
Evil
Getting
Heal
Power
Sicknesses
Spirits
Twelve

Authority
Calling
Conferred
Cure
Demons
Devils
Disciples
Diseases
Drive
Evil
Getting
Heal
Power
Sicknesses
Spirits
Twelve