Luke 9:2

Ailing
Cure
Forth
Heal
Healing
Ill
Kingdom
Perform
Preach
Preachers
Proclaim
Reign
Sick

Ailing
Cure
Forth
Heal
Healing
Ill
Kingdom
Perform
Preach
Preachers
Proclaim
Reign
Sick

Ailing
Cure
Forth
Heal
Healing
Ill
Kingdom
Perform
Preach
Preachers
Proclaim
Reign
Sick
<< Luke 9:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
And He sent them out to proclaim the kingdom of God and to perform healing.

King James Bible
And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

American King James Version
And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

American Standard Version
And he sent them forth to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

Douay-Rheims Bible
And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

Darby Bible Translation
and sent them to proclaim the kingdom of God and to heal the sick.

English Revised Version
And he sent them forth to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

Webster's Bible Translation
And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

World English Bible
He sent them forth to preach the Kingdom of God, and to heal the sick.

Young's Literal Translation
and he sent them to proclaim the reign of God, and to heal the ailing.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ ἰᾶσθαι,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ καὶ ἰᾶσθαι τοὺς ἀσθενοῦντας,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ ἰᾶσθαι τοὺς ἀσθενοῦντας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ ἰᾶσθαι ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και απεστειλεν αυτους κηρυσσειν την βασιλειαν του θεου και ιασθαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και απεστειλεν αυτους κηρυσσειν την βασιλειαν του θεου και ιασθαι τους ασθενουντας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και απεστειλεν αυτους κηρυσσειν την βασιλειαν του θεου και ιασθαι τους ασθενουντας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και απεστειλεν αυτους κηρυσσειν την βασιλειαν του θεου και ιασθαι τους ασθενουντας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:2 Greek NT: Westcott/Hort
και απεστειλεν αυτους κηρυσσειν την βασιλειαν του θεου και ιασθαι

Luke 9:2 Hebrew Bible
וישלחם לקרא את מלכות האלהים ולרפא את החלים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et misit illos praedicare regnum Dei et sanare infirmos

Lucas 9:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los envió a proclamar el reino de Dios y a sanar a los enfermos.

Lucas 9:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los envió a proclamar el reino de Dios y a sanar a los enfermos.

Lucas 9:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los envió á que predicasen el reino de Dios, y que sanasen á los enfermos.

Lucas 9:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los envió a que predicasen el Reino de Dios, y que sanasen a los enfermos.

Lucas 9:2 Spanish: Modern
Los envió a predicar el reino de Dios y a sanar a los enfermos.

Luc 9:2 French: Louis Segond (1910)
Il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir les malades.

Luc 9:2 French: Darby
Et il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les infirmes;

Luc 9:2 French: Martin (1744)
Et il les envoya prêcher le Royaume de Dieu, et guérir les malades,

Luc 9:2 French: Ostervald (1744)
Et il les envoya annoncer le royaume de Dieu, et guérir les malades.

Lukas 9:2 German: Luther (1912)
und sandte sie aus, zu predigen das Reich Gottes und zu heilen die Kranken.

Lukas 9:2 German: Luther (1545)
Und sandte sie aus, zu predigen das Reich Gottes und zu heilen die Kranken.

Lukas 9:2 German: Elberfelder (1871)
und er sandte sie, das Reich Gottes zu predigen und die Kranken gesund zu machen.

路 加 福 音 9:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 差 遣 他 們 去 宣 傳 神 國 的 道 , 醫 治 病 人 ,

路 加 福 音 9:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 差 遣 他 们 去 宣 传 神 国 的 道 , 医 治 病 人 ,

路 加 福 音 9:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
差遣他们去宣讲 神的国和医治病人,

路 加 福 音 9:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
差遣他們去宣講 神的國和醫治病人,
And he sent them to preach the kingdom of God and to heal the sick


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεστειλεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
κηρυσσειν  verb - present active infinitive
kerusso  kay-roos'-so:  to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιασθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
iaomai  ee-ah'-om-ahee:  to cure -- heal, make whole.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασθενουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.

Luke 9:2 Multilingual Bible

Luc 9:2 French

Lucas 9:2 Biblia Paralela

路 加 福 音 9:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ailing
Cure
Forth
Heal
Healing
Ill
Kingdom
Perform
Preach
Preachers
Proclaim
Reign
Sick

Ailing
Cure
Forth
Heal
Healing
Ill
Kingdom
Perform
Preach
Preachers
Proclaim
Reign
Sick

Ailing
Cure
Forth
Heal
Healing
Ill
Kingdom
Perform
Preach
Preachers
Proclaim
Reign
Sick