Isaiah 1:6

<< Isaiah 1:6 >>

From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it but wounds and bruises and putrifying sores they have not been closed neither bound up neither mollified with ointment
From the sole
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
of the foot
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
even unto the head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
there is no soundness
mthom  (meth-ohm')
wholesomeness; also (adverb) completely -- men, soundness.
in it but wounds
petsa`  (peh'-tsah)
a wound -- wound(-ing).
and bruises
chabbuwrah  (khab-boo-raw')
bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself) -- blueness, bruise, hurt, stripe, wound.
and putrifying
tariy  (taw-ree')
dripping; hence, fresh (i.e. recently made such) -- new, putrefying.
sores
makkah  (mak-kaw')
beaten, blow, plague, slaughter, smote, sore, stripe, stroke, wound(-ed).
they have not been closed
zuwr  (zoor)
to press together, &? tighten -- close, rush, thrust together.
neither bound up
chabash  (khaw-bash')
to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule -- bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
neither mollified
rakak  (raw-kak')
to soften (intransitively or transitively), used figuratively -- (be) faint(-hearted), mollify, (be, make) soft(-er), be tender.
with ointment
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.

New American Standard Bible (©1995)
From the sole of the foot even to the head There is nothing sound in it, Only bruises, welts and raw wounds, Not pressed out or bandaged, Nor softened with oil.

King James Bible
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.

American King James Version
From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrefying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.

American Standard Version
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and fresh stripes: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with oil.

Douay-Rheims Bible
From the sole of the foot unto the top of the head, there is no soundness therein: wounds and bruises and swelling sores: they are not bound up, nor dressed, nor fomented with oil.

Darby Bible Translation
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in him; wounds, and weals, and open sores: they have not been dressed, nor bound up, nor mollified with oil.

English Revised Version
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and festering sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with oil.

Webster's Bible Translation
From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.

World English Bible
From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it: wounds, welts, and open sores. They haven't been closed, neither bandaged, neither soothed with oil.

Young's Literal Translation
From the sole of the foot -- unto the head, There is no soundness in it, Wound, and bruise, and fresh smiting! They have not been closed nor bound, Nor have they softened with ointment.

ישעה 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִכַּף־רֶ֤גֶל וְעַד־רֹאשׁ֙ אֵֽין־בֹּ֣ו מְתֹ֔ם פֶּ֥צַע וְחַבּוּרָ֖ה וּמַכָּ֣ה טְרִיָּ֑ה לֹא־זֹ֙רוּ֙ וְלֹ֣א חֻבָּ֔שׁוּ וְלֹ֥א רֻכְּכָ֖ה בַּשָּֽׁמֶן׃

ישעה 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מכף־רגל ועד־ראש אין־בו מתם פצע וחבורה ומכה טריה לא־זרו ולא חבשו ולא רככה בשמן׃

ישעה 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִכַּף־רֶגֶל וְעַד־רֹאשׁ אֵין־בֹּו מְתֹם פֶּצַע וְחַבּוּרָה וּמַכָּה טְרִיָּה לֹא־זֹרוּ וְלֹא חֻבָּשׁוּ וְלֹא רֻכְּכָה בַּשָּׁמֶן׃

ישעה 1:6 Hebrew Bible
מכף רגל ועד ראש אין בו מתם פצע וחבורה ומכה טריה לא זרו ולא חבשו ולא רככה בשמן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
a planta pedis usque ad verticem non est in eo sanitas vulnus et livor et plaga tumens non est circumligata nec curata medicamine neque fota oleo

Isaías 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De la planta del pie a la cabeza no hay en él nada sano, sino golpes, verdugones y heridas recientes; no han sido curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.

Isaías 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Desde la planta del pie hasta la cabeza No hay nada sano en él, Sino golpes, verdugones y heridas recientes; No han sido curadas, ni vendadas, Ni suavizadas con aceite.

Isaías 1:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa ilesa, sino herida, hinchazón y podrida llaga: no están curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.

Isaías 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en él cosa entera, sino herida, hinchazón y podrida llaga; no son curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.

Isaías 1:6 Spanish: Modern
Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en ella parte sana, sino heridas, golpes y llagas recientes. No han sido curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite.

Ésaïe 1:6 French: Louis Segond (1910)
De la plante du pied jusqu'à la tête, rien n'est en bon état: Ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives, Qui n'ont été ni pansées, ni bandées, Ni adoucies par l'huile.

Ésaïe 1:6 French: Darby
Depuis la plante du pied jusqu'à la tête, il n'y a rien en lui qui soit sain: tout est blessure, et meurtrissure, et plaies vives; elles n'ont pas été pansées, ni bandées, ni adoucies avec l'huile.

Ésaïe 1:6 French: Martin (1744)
Depuis la plante du pied jusqu'à la tête il n'y a rien d'entier en lui; il [n'y a que] blessure, meurtrissure, et plaie pourrie, qui n'ont point été nettoyées, ni bandées, et dont aucune n'a été adoucie d'huile.

Ésaïe 1:6 French: Ostervald (1744)
De la plante du pied jusqu'à la tête, il n'y a rien de sain; ce ne sont que blessures, meurtrissures et plaies vives, qui n'ont point été pansées, ni bandées, ni adoucies avec l'huile.

Jesaja 1:6 German: Luther (1912)
Von der Fußsohle bis aufs Haupt ist nichts Gesundes an ihm, sondern Wunden und Striemen und Eiterbeulen, die nicht geheftet noch verbunden noch mit Öl gelindert sind.

Jesaja 1:6 German: Luther (1545)
Von der Fußsohle bis aufs Haupt ist nichts Gesundes an ihm, sondern Wunden und Striemen und Eiterbeulen, die nicht geheftet noch verbunden noch mit Öl gelindert sind.

Jesaja 1:6 German: Elberfelder (1871)
Von der Fußsohle bis zum Haupte ist nichts Gesundes an ihm: Wunden und Striemen und frische Schläge; sie sind nicht ausgedrückt und nicht verbunden, und nicht erweicht worden mit Öl.

以 賽 亞 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 腳 掌 到 頭 頂 , 沒 有 一 處 完 全 的 , 盡 是 傷 口 、 青 腫 , 與 新 打 的 傷 痕 , 都 沒 有 收 口 , 沒 有 纏 裹 , 也 沒 有 用 膏 滋 潤 。

以 賽 亞 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 脚 掌 到 头 顶 , 没 有 一 处 完 全 的 , 尽 是 伤 口 、 青 肿 , 与 新 打 的 伤 痕 , 都 没 有 收 口 , 没 有 缠 裹 , 也 没 有 用 膏 滋 润 。

以 賽 亞 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
从脚掌到头顶,没有一处是完全的;尽是创伤、鞭痕和流血的伤口;没有挤干净伤口,没有包扎,也没有用膏油滋润。

以 賽 亞 書 1:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
從腳掌到頭頂,沒有一處是完全的;盡是創傷、鞭痕和流血的傷口;沒有擠乾淨傷口,沒有包紮,也沒有用膏油滋潤。


Bandaged Bleeding Blood Blows Body Bound Broken Bruise Bruises Cleansed Closed Diseased Dressed Festering Flesh Flow Foot Fresh Haven't Marks Mass Mollified Nothing Oil Ointment Open Pressed Putrifying Raw Smiting Softened Sole Soothed Sores Soundness Stopped Stripes Weals Welts Wound Wounds

Bandaged Bleeding Blood Blows Body Bound Broken Bruise Bruises Closed Diseased Dressed Festering Flesh Flow Foot Fresh Head Marks Mass Oil Ointment Open Pressed Raw Smiting Sole Sores Sound Soundness Stopped Stripes Top Wound Wounds

Bandaged Bleeding Blood Blows Body Bound Broken Bruise Bruises Closed Diseased Dressed Festering Flesh Flow Foot Fresh Head Marks Mass Oil Ointment Open Pressed Raw Smiting Sole Sores Sound Soundness Stopped Stripes Top Wound Wounds

Isaiah 1:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible