Exodus 12:9

Boiled
Boiling
Cooked
Eat
Entrails
Fire
Head
Inner
Inside
Inwards
Legs
Meat
Oven
Parts
Rather
Raw
Roast
Roasted
Sodden
Thereof
Uncooked
Water

Along
Boiled
Boiling
Cooked
Eat
Entrails
Fire
Inner
Inside
Inwards
In-wards
Legs
Meat
None
Oven
Purtenance
Rather
Raw
Roast
Roasted
Sodden
Thereof
Uncooked

Along
Boiled
Boiling
Cooked
Eat
Entrails
Fire
Inner
Inside
Inwards
In-wards
Legs
Meat
None
Oven
Purtenance
Rather
Raw
Roast
Roasted
Sodden
Thereof
Uncooked
<< Exodus 12:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather roasted with fire, both its head and its legs along with its entrails.

King James Bible
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.

American King James Version
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the entrails thereof.

American Standard Version
Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.

Douay-Rheims Bible
You shall not eat thereof any thing raw, nor boiled in water, but only roasted at the fire: you shall eat the head with the feet and entrails thereof.

Darby Bible Translation
Ye shall eat none of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with its in-wards.

English Revised Version
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with the inwards thereof.

Webster's Bible Translation
Eat not of it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; its head with its legs, and with its entrails.

World English Bible
Don't eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted with fire; with its head, its legs and its inner parts.

Young's Literal Translation
ye do not eat of it raw, or boiled at all in water, but roast with fire, its head with its legs, and with its inwards;

שמות 12:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תֹּאכְל֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ נָ֔א וּבָשֵׁ֥ל מְבֻשָּׁ֖ל בַּמָּ֑יִם כִּ֣י אִם־צְלִי־אֵ֔שׁ רֹאשֹׁ֥ו עַל־כְּרָעָ֖יו וְעַל־קִרְבֹּֽו׃

שמות 12:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תאכלו ממנו נא ובשל מבשל במים כי אם־צלי־אש ראשו על־כרעיו ועל־קרבו׃

שמות 12:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל בַּמָּיִם כִּי אִם־צְלִי־אֵשׁ רֹאשֹׁו עַל־כְּרָעָיו וְעַל־קִרְבֹּו׃

שמות 12:9 Hebrew Bible
אל תאכלו ממנו נא ובשל מבשל במים כי אם צלי אש ראשו על כרעיו ועל קרבו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non comedetis ex eo crudum quid nec coctum aqua sed assum tantum igni caput cum pedibus eius et intestinis vorabitis

Éxodo 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``No comeréis nada de él crudo ni hervido en agua, sino asado al fuego, tanto su cabeza como sus patas y sus entrañas.

Éxodo 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Ustedes no comerán nada de él crudo ni hervido en agua, sino asado al fuego, tanto su cabeza como sus patas y sus entrañas.

Éxodo 12:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Ninguna cosa comeréis de él cruda, ni cocida en agua, sino asada al fuego; su cabeza con sus pies y sus intestinos.

Éxodo 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ninguna cosa comeréis de él cruda, ni cocida en agua, sino asada al fuego; su cabeza con sus pies y sus intestinos.

Éxodo 12:9 Spanish: Modern
No comeréis del cordero nada crudo, ni cocido en agua; sino asado al fuego, con su cabeza, sus piernas y sus entrañas.

Exode 12:9 French: Louis Segond (1910)
Vous ne le mangerez point à demi cuit et bouilli dans l'eau; mais il sera rôti au feu, avec la tête, les jambes et l'intérieur.

Exode 12:9 French: Darby
Vous n'en mangerez pas qui soit à demi cuit ou qui ait été cuit dans l'eau, mais rôti au feu: la tête, et les jambes, et l'intérieur.

Exode 12:9 French: Martin (1744)
N'en mangez rien à demi cuit, ni qui ait été bouilli dans l'eau, mais qu'il soit rôti au feu, sa tête, ses jambes, et ses entrailles.

Exode 12:9 French: Ostervald (1744)
N'en mangez rien à demi cuit, ni qui ait été bouilli dans l'eau; mais qu'il soit rôti au feu, sa tête ainsi que ses jambes et ses entrailles.

2 Mose 12:9 German: Luther (1912)
Ihr sollt's nicht roh essen noch mit Wasser gesotten, sondern am Feuer gebraten, sein Haupt mit seinen Schenkeln und Eingeweiden.

2 Mose 12:9 German: Luther (1545)
Ihr sollt es nicht roh essen, noch mit Wasser gesotten, sondern am Feuer gebraten, sein Haupt mit seinen Schenkeln und Eingeweide.

2 Mose 12:9 German: Elberfelder (1871)
Ihr sollt nichts roh davon essen und keineswegs im Wasser gesotten, sondern am Feuer gebraten: seinen Kopf samt seinen Schenkeln und samt seinem Eingeweide.

出 埃 及 記 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 吃 生 的 , 斷 不 可 吃 水 煮 的 , 要 帶 著 頭 、 腿 、 五 臟 , 用 火 烤 了 吃 。

出 埃 及 記 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 吃 生 的 , 断 不 可 吃 水 煮 的 , 要 带 着 头 、 腿 、 五 脏 , 用 火 烤 了 吃 。

出 埃 及 記 12:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不可吃生的,也不可用水煮;只可吃用火烤的。头、腿和内脏都一起吃。

出 埃 及 記 12:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不可吃生的,也不可用水煮;只可吃用火烤的。頭、腿和內臟都一起吃。
Eat not of it raw nor sodden __ at all with water but roast with fire his head with his legs and with the purtenance thereof


Eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
not of it raw
na'  (naw)
tough, i.e. uncooked (flesh) -- raw.
nor sodden
bashal  (baw-shal')
to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen -- bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden).
bashel  (baw-shale')
boiled -- at all, sodden.
at all with water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
but roast
tsaliy  (tsaw-lee')
roasted -- roast.
with fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
with his legs
kara`  (kaw-raw')
the leg (from the knee to the ankle) of men or locusts (only in the dual) -- leg.
and with the purtenance
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
thereof

Exodus 12:9 Multilingual Bible

Exode 12:9 French

Éxodo 12:9 Biblia Paralela

出 埃 及 記 12:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Boiled
Boiling
Cooked
Eat
Entrails
Fire
Head
Inner
Inside
Inwards
Legs
Meat
Oven
Parts
Rather
Raw
Roast
Roasted
Sodden
Thereof
Uncooked
Water

Along
Boiled
Boiling
Cooked
Eat
Entrails
Fire
Inner
Inside
Inwards
In-wards
Legs
Meat
None
Oven
Purtenance
Rather
Raw
Roast
Roasted
Sodden
Thereof
Uncooked

Along
Boiled
Boiling
Cooked
Eat
Entrails
Fire
Inner
Inside
Inwards
In-wards
Legs
Meat
None
Oven
Purtenance
Rather
Raw
Roast
Roasted
Sodden
Thereof
Uncooked