Exodus 12:41

Armies
Departed
Divisions
Egypt
End
Four
Host
Hosts
Hundred
Lord's
Selfsame
Self-Same
Thirty

Armies
Departed
Divisions
Egypt
Host
Hosts
Hundred
Lord's
Pass
Selfsame
Self-same
Thirty
Yea

Armies
Departed
Divisions
Egypt
Host
Hosts
Hundred
Lord's
Pass
Selfsame
Self-same
Thirty
Yea
<< Exodus 12:41 >>
New American Standard Bible (©1995)
And at the end of four hundred and thirty years, to the very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

King James Bible
And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

American King James Version
And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

American Standard Version
And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.

Douay-Rheims Bible
Which being expired, the same day all the army of the Lord went forth out of the land of Egypt.

Darby Bible Translation
And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, on that same day it came to pass that all the hosts of Jehovah went out from the land of Egypt.

English Revised Version
And it came to pass at the end of four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, at the end of the four hundred and thirty years, even the same day it came to pass, that all the hosts of the LORD departed from the land of Egypt.

World English Bible
It happened at the end of four hundred thirty years, even the same day it happened, that all the armies of Yahweh went out from the land of Egypt.

Young's Literal Translation
and it cometh to pass, at the end of four hundred and thirty years -- yea, it cometh to pass in this self-same day -- all the hosts of Jehovah have gone out from the land of Egypt.

שמות 12:41 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י מִקֵּץ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיְהִ֗י בְּעֶ֙צֶם֙ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה יָֽצְא֛וּ כָּל־צִבְאֹ֥ות יְהוָ֖ה מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

שמות 12:41 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי מקץ שלשים שנה וארבע מאות שנה ויהי בעצם היום הזה יצאו כל־צבאות יהוה מארץ מצרים׃

שמות 12:41 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִקֵּץ שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאֹות שָׁנָה וַיְהִי בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה יָצְאוּ כָּל־צִבְאֹות יְהוָה מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

שמות 12:41 Hebrew Bible
ויהי מקץ שלשים שנה וארבע מאות שנה ויהי בעצם היום הזה יצאו כל צבאות יהוה מארץ מצרים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quibus expletis eadem die egressus est omnis exercitus Domini de terra Aegypti

Éxodo 12:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sucedió que al cabo de los cuatrocientos treinta años, en aquel mismo día, todos los ejércitos del SEÑOR salieron de la tierra de Egipto.

Éxodo 12:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y después de los 430 años, en aquel mismo día, todos los ejércitos del SEÑOR salieron de la tierra de Egipto.

Éxodo 12:41 Spanish: Reina Valera (1909)
Y pasados cuatrocientos treinta años, en el mismo día salieron todos los ejércitos de Jehová de la tierra de Egipto.

Éxodo 12:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y pasados cuatrocientos treinta años, en el mismo día salieron todos los ejércitos del SEÑOR de la tierra de Egipto.

Éxodo 12:41 Spanish: Modern
Pasados los 430 años, en el mismo día salieron de la tierra de Egipto todos los escuadrones de Jehovah.

Exode 12:41 French: Louis Segond (1910)
Et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l'Eternel sortirent du pays d'Egypte.

Exode 12:41 French: Darby
Et il arriva, au bout de quatre cent trente ans, il arriva, en ce même jour, que toutes les armées de l'Éternel sortirent du pays d'Égypte.

Exode 12:41 French: Martin (1744)
Il arriva donc, au bout de quatre cent et trente ans, il arriva, [dis-je], en ce propre jour-là, que toutes les bandes de l'Eternel sortirent du pays d'Egypte.

Exode 12:41 French: Ostervald (1744)
Il arriva donc, au bout de quatre cent trente ans, il arriva, en ce même jour, que toutes les armées de l'Éternel sortirent du pays d'Égypte.

2 Mose 12:41 German: Luther (1912)
Da dieselben um waren, ging das ganze Heer des HERRN auf einen Tag aus Ägyptenland. {~} {~} {~} {~} {~}

2 Mose 12:41 German: Luther (1545)
Da dieselben um waren, ging das ganze Heer des HERRN auf einen Tag aus Ägyptenland.

2 Mose 12:41 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah am Ende der 430 Jahre, und es geschah an diesem selbigen Tage, daß alle Heere Jehovas aus dem Lande Ägypten auszogen.

出 埃 及 記 12:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
正 滿 了 四 百 三 十 年 的 那 一 天 , 耶 和 華 的 軍 隊 都 從 埃 及 地 出 來 了 。

出 埃 及 記 12:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
正 满 了 四 百 三 十 年 的 那 一 天 , 耶 和 华 的 军 队 都 从 埃 及 地 出 来 了 。

出 埃 及 記 12:41 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就在四百三十年届满的那一天,耶和华的全军都从埃及地出来了。

出 埃 及 記 12:41 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就在四百三十年屆滿的那一天,耶和華的全軍都從埃及地出來了。
And it came to pass at the end of the four hundred __ and thirty years even the selfsame day it came to pass that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt


And it came to pass at the end
qets  (kates)
an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process.
of the four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
hundred
me'ah  (may-aw')
a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore.
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
and thirty
shlowshiym  (shel-o-sheem')
thirty; or (ordinal) thirtieth -- thirty, thirtieth.
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
even the selfsame
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
it came to pass that all the hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.

Exodus 12:41 Multilingual Bible

Exode 12:41 French

Éxodo 12:41 Biblia Paralela

出 埃 及 記 12:41 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Armies
Departed
Divisions
Egypt
End
Four
Host
Hosts
Hundred
Lord's
Selfsame
Self-Same
Thirty

Armies
Departed
Divisions
Egypt
Host
Hosts
Hundred
Lord's
Pass
Selfsame
Self-same
Thirty
Yea

Armies
Departed
Divisions
Egypt
Host
Hosts
Hundred
Lord's
Pass
Selfsame
Self-same
Thirty
Yea