New American Standard Bible (©1995) "If a man steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it, he shall pay five oxen for the ox and four sheep for the sheep.King James Bible If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. American King James Version If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. American Standard Version If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. Douay-Rheims Bible If any man steal an ox or a sheep, and kill or sell it: he shall restore five oxen for one ox, and four sheep for one sheep. Darby Bible Translation If a man steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it, he shall restore five oxen for the ox, and four sheep for the sheep. English Revised Version If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. Webster's Bible Translation If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. World English Bible "If a man steals an ox or a sheep, and kills it, or sells it; he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. Young's Literal Translation 'When a man doth steal an ox or sheep, and hath slaughtered it or sold it, five of the herd he doth repay for the ox, and four of the flock for the sheep. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si quis furatus fuerit bovem aut ovem et occiderit vel vendiderit quinque boves pro uno bove restituet et quattuor oves pro una ove Éxodo 22:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si alguno roba un buey o una oveja, y lo mata o vende, pagará cinco bueyes por el buey y cuatro ovejas por la oveja. Éxodo 22:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si alguien roba un buey o una oveja, y lo mata o vende, pagará cinco bueyes por el buey y cuatro ovejas por la oveja. Éxodo 22:1 Spanish: Reina Valera (1909) CUANDO alguno hurtare buey ú oveja, y le degollare ó vendiere, por aquel buey pagará cinco bueyes, y por aquella oveja cuatro ovejas. Éxodo 22:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando alguno hurtare buey u oveja, y lo degollare o vendiere, por aquel buey pagará cinco bueyes, y por aquella oveja cuatro ovejas. Éxodo 22:1 Spanish: Modern Cuando alguien robe un buey o una oveja y lo degüelle o venda, por aquel buey pagará cinco bueyes, y por aquella oveja, pagará cuatro ovejas. Exode 22:1 French: Louis Segond (1910) Si un homme dérobe un boeuf ou un agneau, et qu'il l'égorge ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf et quatre agneaux pour l'agneau. Exode 22:1 French: Darby Si un homme vole un boeuf, ou un mouton, et qu'il le tue ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf, et quatre moutons pour le mouton. Exode 22:1 French: Martin (1744) Si quelqu'un dérobe un bœuf, ou un chevreau, ou un agneau, et qu'il le tue, ou le vende, il restituera cinq bœufs pour le bœuf, et quatre agneaux ou chevreaux, pour l'agneau ou pour le chevreau Exode 22:1 French: Ostervald (1744) Si un homme dérobe un bœuf, ou un agneau, et le tue ou le vend, il restituera cinq bœufs pour le bœuf, et quatre agneaux pour l'agneau. 2 Mose 22:1 German: Luther (1912) 21:37 Wenn jemand einen Ochsen oder ein Schaf stiehlt und schlachtet's oder verkauft's, der soll fünf Ochsen für einen Ochsen wiedergeben und vier Schafe für ein Schaf. 2 Mose 22:1 German: Luther (1545) Wenn jemand einen Ochsen oder Schaf stiehlt und schlachtet es oder verkauft es, der soll fünf Ochsen für einen Ochsen wiedergeben und vier Schafe für ein Schaf. 2 Mose 22:1 German: Elberfelder (1871) Wenn jemand einen Ochsen stiehlt oder ein Stück Kleinvieh, und schlachtet es oder verkauft es, so soll er fünf Ochsen erstatten für den Ochsen und vier Stück Kleinvieh für das Stück. - 出 埃 及 記 22:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 若 偷 牛 或 羊 , 無 論 是 宰 了 , 是 賣 了 , 他 就 要 以 五 牛 賠 一 牛 , 四 羊 賠 一 羊 。 出 埃 及 記 22:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 若 偷 牛 或 羊 , 无 论 是 宰 了 , 是 卖 了 , 他 就 要 以 五 牛 赔 一 牛 , 四 羊 赔 一 羊 。 出 埃 及 記 22:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 偷窃的赔偿条例 出 埃 及 記 22:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 偷竊的賠償條例“如果人偷了牛或是羊,無論是宰了或是賣了,他必須賠償,以五牛還一牛,以四羊還一羊。(本節在《馬索拉抄本》為21:37) If a man shall steal an ox or a sheep and kill it or sell it he shall restore five oxen for an ox and four sheep for a sheep If a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) shall steal ganab (gaw-nab') to thieve; by implication, to deceive -- carry away, indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth. an ox showr (shore) a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox or a sheep seh (seh) a member of a flock, i.e. a sheep or goat -- (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. and kill tabach (taw-bakh') to slaughter (animals or men) -- kill, (make) slaughter, slay. it or sell makar (maw-kar') to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self). it he shall restore shalam (shaw-lam') to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate five chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). oxen baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. for an ox showr (shore) a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox and four 'arba` (ar-bah') four -- four. sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) for a sheep seh (seh) a member of a flock, i.e. a sheep or goat -- (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. Exodus 22:1 Multilingual Bible Exode 22:1 French Éxodo 22:1 Biblia Paralela 出 埃 及 記 22:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |