New American Standard Bible (©1995) Where no oxen are, the manger is clean, But much revenue comes by the strength of the ox.King James Bible Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox. American King James Version Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox. American Standard Version Where no oxen are, the crib is clean; But much increase is by the strength of the ox. Douay-Rheims Bible Where there are no oxen, the crib is empty: but where there is much corn, there the strength of the ox is manifest. Darby Bible Translation Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox. English Revised Version Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox. Webster's Bible Translation Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox. World English Bible Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox. Young's Literal Translation Without oxen a stall is clean, And great is the increase by the power of the ox. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis Proverbios 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio, pero mucho rendimiento se obtiene por la fuerza del buey. Proverbios 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio, Pero mucho rendimiento se obtiene por la fuerza del buey. Proverbios 14:4 Spanish: Reina Valera (1909) Sin bueyes el granero está limpio: Mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan. Proverbios 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan. Proverbios 14:4 Spanish: Modern Donde no hay bueyes el granero está vacío, pero por la fuerza del buey hay producción. Proverbes 14:4 French: Louis Segond (1910) S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus. Proverbes 14:4 French: Darby Où il n'y a point de boeufs, la crèche est vide; et l'abondance du revenu est dans la force du boeuf. Proverbes 14:4 French: Martin (1744) Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; et l'abondance du revenu provient de la force du bœuf. Proverbes 14:4 French: Ostervald (1744) Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; mais la force du bœuf fait abonder le revenu. Sprueche 14:4 German: Luther (1912) Wo nicht Ochsen sind, da ist die Krippe rein; aber wo der Ochse geschäftig ist, da ist viel Einkommen. Sprueche 14:4 German: Luther (1545) Wo nicht Ochsen sind, da ist die Krippe rein; aber wo der Ochse geschäftig ist, da ist viel Einkommens. Sprueche 14:4 German: Elberfelder (1871) Wo keine Rinder sind, ist die Krippe rein; aber viel Ertrag ist durch des Stieres Kraft. 箴 言 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 家 裡 無 牛 , 槽 頭 乾 淨 ; 土 產 加 多 乃 憑 牛 力 。 箴 言 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 家 里 无 牛 , 槽 头 乾 净 ; 土 产 加 多 乃 凭 牛 力 。 箴 言 14:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 没有耕牛,槽头干净;出产丰盛,却是凭着牛的力量。 箴 言 14:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 沒有耕牛,槽頭乾淨;出產豐盛,卻是憑著牛的力量。 Where no oxen are the crib is clean but much increase is by the strength of the ox Where no oxen 'eleph (eh'-lef) a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow -- family, kine, oxen. are the crib 'ebuwc (ay-booce') a manger or stall -- crib. is clean bar (bar) beloved; also pure, empty -- choice, clean, clear, pure. but much rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). increase tbuw'ah (teb-oo-aw') income, i.e. produce -- fruit, gain, increase, revenue. is by the strength koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard of the ox showr (shore) a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, oxProverbs 14:4 Multilingual Bible Proverbes 14:4 French Proverbios 14:4 Biblia Paralela 箴 言 14:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |