New American Standard Bible (©1995) Wealth obtained by fraud dwindles, But the one who gathers by labor increases it.King James Bible Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. American King James Version Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathers by labor shall increase. American Standard Version Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase. Douay-Rheims Bible Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase. Darby Bible Translation Wealth gotten by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase it. English Revised Version Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall have increase. Webster's Bible Translation Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labor shall increase. World English Bible Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow. Young's Literal Translation Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur Proverbios 13:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La fortuna obtenida con fraude disminuye, pero el que la recoge con trabajo la aumenta. Proverbios 13:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La fortuna obtenida con fraude disminuye, Pero el que la recoge con trabajo la aumenta. Proverbios 13:11 Spanish: Reina Valera (1909) Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano. Proverbios 13:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Las riquezas de vanidad disminuirán; pero el que recoje trabajando las se aumentará. Proverbios 13:11 Spanish: Modern Las riquezas apresuradas disminuirán, pero el que junta poco a poco irá en aumento. Proverbes 13:11 French: Louis Segond (1910) La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente. Proverbes 13:11 French: Darby Les biens qui viennent de la vanité diminuent, mais celui qui amasse à la main les accroîtra. Proverbes 13:11 French: Martin (1744) Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera. Proverbes 13:11 French: Ostervald (1744) Les richesses mal acquises, seront diminuées; mais celui qui amasse par son travail, les multipliera. Sprueche 13:11 German: Luther (1912) Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß. Sprueche 13:11 German: Luther (1545) Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß. Sprueche 13:11 German: Elberfelder (1871) Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich (Eig. auf der Hand, od. handweise) sammelt, vermehrt es. 箴 言 13:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 不 勞 而 得 之 財 必 然 消 耗 ; 勤 勞 積 蓄 的 , 必 見 加 增 。 箴 言 13:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 不 劳 而 得 之 财 必 然 消 耗 ; 勤 劳 积 蓄 的 , 必 见 加 增 。 箴 言 13:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不劳而获的财物,必快减少;慢慢积蓄的,必然增多。 箴 言 13:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不勞而獲的財物,必快減少;慢慢積蓄的,必然增多。 Wealth gotten by vanity shall be diminished but he that gathereth by labour shall increase Wealth hown (hone) wealth; by implication, enough -- enough, + for nought, riches, substance, wealth. gotten by vanity hebel (heh'bel) emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity. shall be diminished ma`at (maw-at') to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective) but he that gathereth qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. by labour yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), shall increase rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect)Proverbs 13:11 Multilingual Bible Proverbes 13:11 French Proverbios 13:11 Biblia Paralela 箴 言 13:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |