New American Standard Bible (©1995) An evildoer listens to wicked lips; A liar pays attention to a destructive tongue.King James Bible A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue. American King James Version A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue. American Standard Version An evil-doer giveth heed to wicked lips; And a liar giveth ear to a mischievous tongue. Douay-Rheims Bible The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips. Darby Bible Translation The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue. English Revised Version An evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue. Webster's Bible Translation A wicked doer giveth heed to false lips: and a liar giveth ear to a naughty tongue. World English Bible An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue. Young's Literal Translation An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus Proverbios 17:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El malhechor escucha a los labios perversos, el mentiroso presta atención a la lengua detractora. Proverbios 17:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El malhechor escucha a los labios perversos; El mentiroso presta atención a la lengua detractora. Proverbios 17:4 Spanish: Reina Valera (1909) El malo está atento al labio inicuo; Y el mentiroso escucha á la lengua detractora. Proverbios 17:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente. Proverbios 17:4 Spanish: Modern El malhechor está atento al labio inicuo, y el mentiroso escucha a la lengua destructora. Proverbes 17:4 French: Louis Segond (1910) Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse. Proverbes 17:4 French: Darby Celui qui fait le mal est attentif à la lèvre d'iniquité; le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse. Proverbes 17:4 French: Martin (1744) Le malin est attentif à la lèvre trompeuse, et le menteur écoute la mauvaise langue. Proverbes 17:4 French: Ostervald (1744) Le méchant est attentif à la lèvre injuste, et le menteur écoute la langue qui calomnie. Sprueche 17:4 German: Luther (1912) Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht den schädlichen Zungen. Sprueche 17:4 German: Luther (1545) Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht gerne schädlichen Zungen. Sprueche 17:4 German: Elberfelder (1871) Ein Übeltäter horcht auf die Lippe des Unheils, ein Lügner gibt Gehör der Zunge (And. üb.:
Unheils, gibt Gehör der Lüge auf der Zunge usw.) des Verderbens. 箴 言 17:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 行 惡 的 , 留 心 聽 奸 詐 之 言 ; 說 謊 的 , 側 耳 聽 邪 惡 之 語 。 箴 言 17:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 行 恶 的 , 留 心 听 奸 诈 之 言 ; 说 谎 的 , 侧 耳 听 邪 恶 之 语 。 箴 言 17:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 作恶的人留心听邪恶的话;说谎的人侧耳听攻击人的话。 箴 言 17:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 作惡的人留心聽邪惡的話;說謊的人側耳聽攻擊人的話。 A wicked doer giveth heed to false. lips and a liar giveth ear to a naughty tongue A wicked doer ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) giveth heed qashab (kaw-shab') to prick up the ears, i.e. hearken -- attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard. to false. 'aven (aw-ven') to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) and a liar sheqer (sheh'-ker) an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully. giveth ear 'azan (aw-zan') probably to expand; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen to a naughty havvah (hav-vaw') by implication, of falling); desire; also ruin -- calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness. tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)Proverbs 17:4 Multilingual Bible Proverbes 17:4 French Proverbios 17:4 Biblia Paralela 箴 言 17:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |