Proverbs 17:5

Acquitted
Blasphemeth
Calamities
Calamity
Contempt
Disaster
Free
Glad
Held
Innocent
Insults
Maker
Makes
Mocketh
Mocking
Mocks
Poor
Puts
Rejoices
Rejoicing
Reproached
Reproaches
Reproacheth
Shame
Shows
Sport
Taunts
Trouble
Unpunished

Acquitted
Blasphemeth
Calamities
Calamity
Contempt
Disaster
Free
Glad
Gloats
Held
Innocent
Insults
Maker
Makes
Mocketh
Mocking
Mocks
Poor
Punishment
Puts
Rejoices
Rejoicing
Reproached
Reproaches
Reproacheth
Shame
Shows
Sport
Taunts
Trouble
Unpunished

Acquitted
Blasphemeth
Calamities
Calamity
Contempt
Disaster
Free
Glad
Gloats
Held
Innocent
Insults
Maker
Makes
Mocketh
Mocking
Mocks
Poor
Punishment
Puts
Rejoices
Rejoicing
Reproached
Reproaches
Reproacheth
Shame
Shows
Sport
Taunts
Trouble
Unpunished
<< Proverbs 17:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
He who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished.

King James Bible
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

American King James Version
Whoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

American Standard Version
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished.

Douay-Rheims Bible
He that despiseth the poor, reproacheth his Maker; and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished.

Darby Bible Translation
Whoso mocketh a poor man reproacheth his Maker; he that is glad at calamity shall not be held innocent.

English Revised Version
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamity shall not be unpunished.

Webster's Bible Translation
He that mocketh the poor reproacheth his Maker; and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

World English Bible
Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.

Young's Literal Translation
Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.

משלי 17:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹעֵ֣ג לָ֭רָשׁ חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ שָׂמֵ֥חַ לְ֝אֵ֗יד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃

משלי 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃

משלי 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹעֵג לָרָשׁ חֵרֵף עֹשֵׂהוּ שָׂמֵחַ לְאֵיד לֹא יִנָּקֶה׃

משלי 17:5 Hebrew Bible
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus

Proverbios 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El que se mofa del pobre afrenta a su Hacedor; el que se regocija de la desgracia no quedará sin castigo.

Proverbios 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor; El que se regocija de la desgracia no quedará sin castigo.

Proverbios 17:5 Spanish: Reina Valera (1909)
El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: Y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.

Proverbios 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena , no quedará sin castigo.

Proverbios 17:5 Spanish: Modern
El que se mofa del pobre afrenta a su Hacedor, y el que se alegra por su calamidad no quedará impune.

Proverbes 17:5 French: Louis Segond (1910)
Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.

Proverbes 17:5 French: Darby
Qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; qui se réjouit de la calamité ne sera pas tenu pour innocent.

Proverbes 17:5 French: Martin (1744)
Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui a fait le pauvre; et celui qui se réjouit de la calamité, ne demeurera point impuni.

Proverbes 17:5 French: Ostervald (1744)
Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui l'a fait; et celui qui se réjouit d'un malheur, ne demeurera point impuni.

Sprueche 17:5 German: Luther (1912)
Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.

Sprueche 17:5 German: Luther (1545)
Wer des Dürftigen spottet, der höhnet desselben Schöpfer; und wer sich seines Unfalls freuet, wird nicht ungestraft bleiben.

Sprueche 17:5 German: Elberfelder (1871)
Wer des Armen spottet, verhöhnt den, der ihn gemacht hat; wer über Unglück sich freut, wird nicht für schuldlos gehalten werden. (O. nicht ungestraft bleiben)

箴 言 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
戲 笑 窮 人 的 , 是 辱 沒 造 他 的 主 ; 幸 災 樂 禍 的 , 必 不 免 受 罰 。

箴 言 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
戏 笑 穷 人 的 , 是 辱 没 造 他 的 主 ; 幸 灾 乐 祸 的 , 必 不 免 受 罚 。

箴 言 17:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
嘲笑穷人的就是辱骂造他的主;幸灾乐祸的必难免受惩罚。

箴 言 17:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
嘲笑窮人的就是辱罵造他的主;幸災樂禍的必難免受懲罰。
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker and he that is glad at calamities shall not be unpunished


Whoso mocketh
la`ag  (law-ag')
to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly -- have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering.
the poor
ruwsh  (roosh)
to be destitute -- lack, needy, (make self) poor (man).
reproacheth
charaph.  (khaw-raf')
to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame
his Maker
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
and he that is glad
sameach  (saw-may'-akh)
blithe or gleeful -- (be) glad, joyful, (making) merry(-hearted), -ily), rejoice(-ing).
at calamities
'eyd  (ade)
oppression; by implication misfortune, ruin -- calamity, destruction.
shall not be unpunished
naqah  (naw-kaw')
to be (or make) clean; by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated

Proverbs 17:5 Multilingual Bible

Proverbes 17:5 French

Proverbios 17:5 Biblia Paralela

箴 言 17:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acquitted
Blasphemeth
Calamities
Calamity
Contempt
Disaster
Free
Glad
Held
Innocent
Insults
Maker
Makes
Mocketh
Mocking
Mocks
Poor
Puts
Rejoices
Rejoicing
Reproached
Reproaches
Reproacheth
Shame
Shows
Sport
Taunts
Trouble
Unpunished

Acquitted
Blasphemeth
Calamities
Calamity
Contempt
Disaster
Free
Glad
Gloats
Held
Innocent
Insults
Maker
Makes
Mocketh
Mocking
Mocks
Poor
Punishment
Puts
Rejoices
Rejoicing
Reproached
Reproaches
Reproacheth
Shame
Shows
Sport
Taunts
Trouble
Unpunished

Acquitted
Blasphemeth
Calamities
Calamity
Contempt
Disaster
Free
Glad
Gloats
Held
Innocent
Insults
Maker
Makes
Mocketh
Mocking
Mocks
Poor
Punishment
Puts
Rejoices
Rejoicing
Reproached
Reproaches
Reproacheth
Shame
Shows
Sport
Taunts
Trouble
Unpunished