Proverbs 14:32

Calamity
Death
Dies
Driven
Evil-Doing
Finds
Hope
Integrity
Misfortune
Overthrown
Overturned
Refuge
Righteous
Sinner
Thrust
Trusteth
Upright
Wicked
Wickedness
Wrongdoing

Calamity
Death
Dies
Driven
Evil-doing
Finds
Hope
Integrity
Misfortune
Overthrown
Overturned
Refuge
Righteous
Righteousness
Sinner
Thrust
Trusteth
Trustful
Upright
Wicked
Wickedness
Wrongdoing

Calamity
Death
Dies
Driven
Evil-doing
Finds
Hope
Integrity
Misfortune
Overthrown
Overturned
Refuge
Righteous
Righteousness
Sinner
Thrust
Trusteth
Trustful
Upright
Wicked
Wickedness
Wrongdoing
<< Proverbs 14:32 >>
New American Standard Bible (©1995)
The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies.

King James Bible
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.

American King James Version
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death.

American Standard Version
The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.

Douay-Rheims Bible
The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death.

Darby Bible Translation
The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, even in his death.

English Revised Version
The wicked is thrust down in his evil-doing: but the righteous hath hope in his death.

Webster's Bible Translation
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.

World English Bible
The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.

Young's Literal Translation
In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death is the righteous.

משלי 14:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּֽ֭רָעָתֹו יִדָּחֶ֣ה רָשָׁ֑ע וְחֹסֶ֖ה בְמֹותֹ֣ו צַדִּֽיק׃

משלי 14:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃

משלי 14:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּרָעָתֹו יִדָּחֶה רָשָׁע וְחֹסֶה בְמֹותֹו צַדִּיק׃

משלי 14:32 Hebrew Bible
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua

Proverbios 14:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El impío es derribado por su maldad, pero el justo tiene un refugio cuando muere.

Proverbios 14:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El impío es derribado por su maldad, Pero el justo tiene un refugio cuando muere.

Proverbios 14:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Por su maldad será lanzado el impío: Mas el justo en su muerte tiene esperanza.

Proverbios 14:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.

Proverbios 14:32 Spanish: Modern
Por su maldad será derribado el impío, pero el justo en su integridad halla refugio.

Proverbes 14:32 French: Louis Segond (1910)
Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.

Proverbes 14:32 French: Darby
Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort même.

Proverbes 14:32 French: Martin (1744)
Le méchant sera poussé au loin par sa malice; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.

Proverbes 14:32 French: Ostervald (1744)
Dans le malheur, le méchant est renversé; mais le juste reste en assurance, même dans la mort.

Sprueche 14:32 German: Luther (1912)
Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost.

Sprueche 14:32 German: Luther (1545)
Der Gottlose bestehet nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tode getrost.

Sprueche 14:32 German: Elberfelder (1871)
In seinem Unglück wird der Gesetzlose umgestoßen, aber der Gerechte vertraut (S. die Anm. zu Ps. 2,12) auch in seinem Tode.

箴 言 14:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 在 所 行 的 惡 上 必 被 推 倒 ; 義 人 臨 死 , 有 所 投 靠 。

箴 言 14:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 在 所 行 的 恶 上 必 被 推 倒 ; 义 人 临 死 , 有 所 投 靠 。

箴 言 14:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
恶人必因自己所行的恶事被推倒,义人死的时候仍有所倚靠。

箴 言 14:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
惡人必因自己所行的惡事被推倒,義人死的時候仍有所倚靠。
The wicked is driven away in his wickedness but the righteous hath hope in his death


The wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
is driven away
dachah  (daw-khaw')
to push down -- chase, drive away (on), overthrow, outcast, sore, thrust, totter.
in his wickedness
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
but the righteous
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
hath hope
chacah  (khaw-saw')
to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust.
in his death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).

Proverbs 14:32 Multilingual Bible

Proverbes 14:32 French

Proverbios 14:32 Biblia Paralela

箴 言 14:32 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Calamity
Death
Dies
Driven
Evil-Doing
Finds
Hope
Integrity
Misfortune
Overthrown
Overturned
Refuge
Righteous
Sinner
Thrust
Trusteth
Upright
Wicked
Wickedness
Wrongdoing

Calamity
Death
Dies
Driven
Evil-doing
Finds
Hope
Integrity
Misfortune
Overthrown
Overturned
Refuge
Righteous
Righteousness
Sinner
Thrust
Trusteth
Trustful
Upright
Wicked
Wickedness
Wrongdoing

Calamity
Death
Dies
Driven
Evil-doing
Finds
Hope
Integrity
Misfortune
Overthrown
Overturned
Refuge
Righteous
Righteousness
Sinner
Thrust
Trusteth
Trustful
Upright
Wicked
Wickedness
Wrongdoing