New American Standard Bible (©1995) The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.King James Bible The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. American King James Version The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. American Standard Version The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous. Douay-Rheims Bible The evil shall fall down before the good: and the wicked before the gates of the just. Darby Bible Translation The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous man. English Revised Version The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. Webster's Bible Translation The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. World English Bible The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous. Young's Literal Translation The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum Proverbios 14:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los malos se inclinarán ante los buenos, y los impíos, a las puertas del justo. Proverbios 14:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los malos se inclinarán ante los buenos, Y los impíos, a las puertas del justo. Proverbios 14:19 Spanish: Reina Valera (1909) Los malos se inclinarán delante de los buenos, Y los impíos á las puertas del justo. Proverbios 14:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo. Proverbios 14:19 Spanish: Modern Los malos se postrarán ante los buenos, y los impíos ante las puertas del justo. Proverbes 14:19 French: Louis Segond (1910) Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste. Proverbes 14:19 French: Darby Les iniques se courbent devant les bons, et les méchants, aux portes du juste. Proverbes 14:19 French: Martin (1744) Les malins seront humiliés devant les bons, et les méchants, devant les portes du juste. Sprueche 14:19 German: Luther (1912) Die Bösen müssen sich bücken vor dem Guten und die Gottlosen in den Toren des Gerechten. Sprueche 14:19 German: Luther (1545) Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten und die Gottlosen in den Toren des Gerechten. Sprueche 14:19 German: Elberfelder (1871) Die Bösen beugen sich vor den Guten, und die Gesetzlosen stehen an den Toren des Gerechten. 箴 言 14:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 壞 人 俯 伏 在 善 人 面 前 ; 惡 人 俯 伏 在 義 人 門 口 。 箴 言 14:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 坏 人 俯 伏 在 善 人 面 前 ; 恶 人 俯 伏 在 义 人 门 口 。 The evil bow before the good and the wicked at the gates of the righteous The evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). bow shachach (shaw-khakh') to sink or depress (reflexive or causative) -- bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. at the gates sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). of the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man).Proverbs 14:19 Multilingual Bible Proverbes 14:19 French Proverbios 14:19 Biblia Paralela 箴 言 14:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |