Proverbs 15:23

<< Proverbs 15:23 >>

A man hath joy by the answer of his mouth and a word spoken in due season how good is it
A man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
hath joy
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
by the answer
ma`aneh  (mah-an-eh')
a reply (favorable or contradictory) -- answer, himself.
of his mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
and a word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
spoken in due season
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
how good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
is it

New American Standard Bible (©1995)
A man has joy in an apt answer, And how delightful is a timely word!

King James Bible
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!

American King James Version
A man has joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!

American Standard Version
A man hath joy in the answer of his mouth; And a word in due season, how good is it!

Douay-Rheims Bible
A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.

Darby Bible Translation
A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!

English Revised Version
A man hath joy in the answer of his mouth: and a word in due season, how good is it!

Webster's Bible Translation
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good it is!

World English Bible
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!

Young's Literal Translation
Joy is to a man in the answer of his mouth, And a word in its season -- how good!

משלי 15:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שִׂמְחָ֣ה לָ֭אִישׁ בְּמַעֲנֵה־פִ֑יו וְדָבָ֖ר בְּעִתֹּ֣ו מַה־טֹּֽוב׃

משלי 15:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שמחה לאיש במענה־פיו ודבר בעתו מה־טוב׃

משלי 15:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שִׂמְחָה לָאִישׁ בְּמַעֲנֵה־פִיו וְדָבָר בְּעִתֹּו מַה־טֹּוב׃

משלי 15:23 Hebrew Bible
שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus

Proverbios 15:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El hombre se alegra con la respuesta adecuada, y una palabra a tiempo, ¡cuán agradable es!

Proverbios 15:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El hombre se alegra con la respuesta adecuada, Y una palabra a tiempo, ¡cuán agradable es!

Proverbios 15:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Alégrase el hombre con la respuesta de su boca: Y la palabra á su tiempo, ¡cuán buena es!

Proverbios 15:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!

Proverbios 15:23 Spanish: Modern
El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra dicha a tiempo, ¡cuán buena es!

Proverbes 15:23 French: Louis Segond (1910)
On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!

Proverbes 15:23 French: Darby
Il y a de la joie pour un homme dans la réponse de sa bouche; et une parole dite en son temps, combien elle est bonne!

Proverbes 15:23 French: Martin (1744)
L'homme a de la joie dans les réponses de sa bouche; et la parole dite en son temps combien est-elle bonne?

Proverbes 15:23 French: Ostervald (1744)
On a de la joie à donner une réponse de sa bouche; et qu'une parole dite à propos est bonne!

Sprueche 15:23 German: Luther (1912)
Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.

Sprueche 15:23 German: Luther (1545)
Es ist einem eine Freude, wo man ihm richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.

Sprueche 15:23 German: Elberfelder (1871)
Ein Mann hat Freude an der Antwort seines Mundes; und ein Wort zu seiner Zeit, wie gut!

箴 言 15:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
口 善 應 對 , 自 覺 喜 樂 ; 話 合 其 時 , 何 等 美 好 。

箴 言 15:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
口 善 应 对 , 自 觉 喜 乐 ; 话 合 其 时 , 何 等 美 好 。

箴 言 15:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
应对得当,自己也觉喜乐;合时的话,多么美好!

箴 言 15:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
應對得當,自己也覺喜樂;合時的話,多麼美好!


Apt Delightful Due Giving Joy Mouth Reply Season Spoken Timely

Apt Delightful Due Finds Good Joy Mouth Right Season Time Word

Apt Delightful Due Finds Good Joy Mouth Right Season Time Word

Proverbs 15:23 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible