Proverbs 25:11

<< Proverbs 25:11 >>

A word fitly __ spoken is like apples of gold in pictures of silver
A word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
fitly
'owphan  (o-fawn')
from an unused root meaning to revolve; a wheel -- wheel.
'ophen  (o'-fen)
a turn, i.e. a season -- + fitly.
spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
is like apples
tappuwach  (tap-poo'-akh)
an apple (from its fragrance), i.e. the fruit or the tree (probably includ. others of the pome order, as the quince, the orange, etc.) -- apple (tree).
of gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
in pictures
maskiyth  (mas-keeth')
a figure (carved on stone, the wall, or any object); figuratively, imagination -- conceit, image(-ry), picture, wish.
of silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).

New American Standard Bible (©1995)
Like apples of gold in settings of silver Is a word spoken in right circumstances.

King James Bible
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.

American King James Version
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.

American Standard Version
A word fitly spoken Is like apples of gold in network of silver.

Douay-Rheims Bible
To speak a word in due time, is like apples of gold on beds of silver.

Darby Bible Translation
As apples of gold in pictures of silver, is a word spoken in season.

English Revised Version
A word fitly spoken is like apples of gold in baskets of silver.

Webster's Bible Translation
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.

World English Bible
A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.

Young's Literal Translation
Apples of gold in imagery of silver, Is the word spoken at its fit times.

משלי 25:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תַּפּוּחֵ֣י זָ֭הָב בְּמַשְׂכִּיֹּ֥ות כָּ֑סֶף דָּ֝בָ֗ר דָּבֻ֥ר עַל־אָפְנָֽיו׃

משלי 25:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על־אפניו׃

משלי 25:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תַּפּוּחֵי זָהָב בְּמַשְׂכִּיֹּות כָּסֶף דָּבָר דָּבֻר עַל־אָפְנָיו׃

משלי 25:11 Hebrew Bible
תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
mala aurea in lectis argenteis qui loquitur verbum in tempore suo

Proverbios 25:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Como manzanas de oro en engastes de plata es la palabra dicha a su tiempo.

Proverbios 25:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como manzanas de oro en engastes de plata Es la palabra dicha a su tiempo.

Proverbios 25:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Manzana de oro con figuras de plata Es la palabra dicha como conviene.

Proverbios 25:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Manzana de oro con figuras de plata es la palabra dicha como conviene.

Proverbios 25:11 Spanish: Modern
Manzana de oro con adornos de plata es la palabra dicha oportunamente.

Proverbes 25:11 French: Louis Segond (1910)
Comme des pommes d'or sur des ciselures d'argent, Ainsi est une parole dite à propos.

Proverbes 25:11 French: Darby
Des pommes d'or incrustées d'argent, c'est la parole dite à propos.

Proverbes 25:11 French: Martin (1744)
Telles que sont des pommes d'or émaillées d'argent, telle est la parole dite comme il faut.

Proverbes 25:11 French: Ostervald (1744)
Une parole dite à propos est comme des pommes d'or dans des paniers d'argent.

Sprueche 25:11 German: Luther (1912)
Ein Wort geredet zu seiner Zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen.

Sprueche 25:11 German: Luther (1545)
Ein Wort, geredet zu seiner Zeit, ist wie güldene Äpfel in silbernen Schalen.

Sprueche 25:11 German: Elberfelder (1871)
Goldene Äpfel in silbernen Prunkgeräten: so ist ein Wort, geredet zu seiner Zeit. (Eig. seinen Umständen gemäß)

箴 言 25:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
一 句 話 說 得 合 宜 , 就 如 金 蘋 果 在 銀 網 子 裡 。

箴 言 25:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
一 句 话 说 得 合 宜 , 就 如 金 苹 果 在 银 网 子 里 。

箴 言 25:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
一句话说得合宜,就像金苹果镶在银的器物上。

箴 言 25:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
一句話說得合宜,就像金蘋果鑲在銀的器物上。


Apples Circumstances Fit Fitly Gold Imagery Network Pictures Season Setting Settings Silver Spoken

Apples Circumstances Fit Fitly Gold Imagery Network Pictures Right Season Setting Settings Silver Time Times Word

Apples Circumstances Fit Fitly Gold Imagery Network Pictures Right Season Setting Settings Silver Time Times Word

Proverbs 25:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible