
<< 2 Chronicles 4:13 >>
 |
And four hundred pomegranates on the two wreaths two rows of pomegranates on each wreath to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars And four 'arba` (ar-bah') four -- four. hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. pomegranates rimmown (rim-mone') a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) -- pomegranate. on the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. wreaths sbakah (seb-aw-kaw') a net-work, i.e (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to a pillar -- checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork). two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. rows tuwr (toor) a row; hence, a wall -- row. of pomegranates rimmown (rim-mone') a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) -- pomegranate. on each 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first wreath sbakah (seb-aw-kaw') a net-work, i.e (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to a pillar -- checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork). to cover kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. pommels gullah (gool-law') a fountain, bowl or globe (all as round) -- bowl, pommel, spring. of the chapiters kothereth (ko-theh'-reth) the capital of a column -- chapiter. which were upon paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the pillars `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar.
 New American Standard Bible (©1995) and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the pillars.King James Bible And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars. American King James Version And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the capitals which were on the pillars. American Standard Version and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were upon the pillars. Douay-Rheims Bible And four hundred pomegranates, and two wreaths of network, so that two rows of pomegranates were joined to each wreath, to cover the pommels, and the chapiters of the pillars. Darby Bible Translation and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars. English Revised Version and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars. Webster's Bible Translation And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the capitals which were upon the pillars. World English Bible and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars. Young's Literal Translation and the pomegranates four hundred to the two wreaths, two rows of pomegranates to the one wreath, to cover the two bowls of the crowns that are on the front of the pillars. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata malagranata quoque quadringenta et retiacula duo ita ut bini ordines malagranatorum singulis retiaculis iungerentur quae protegerent epistylia et capita columnarum 2 Crónicas 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y las cuatrocientas granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas para cada malla, para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban sobre las columnas. 2 Crónicas 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y las 400 granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas para cada malla, para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban sobre las columnas. 2 Crónicas 4:13 Spanish: Reina Valera (1909) Cuatrocientas granadas en las dos redecillas, dos órdenes de granadas en cada redecilla, para que cubriesen las dos bolas de los capiteles que estaban encima de las columnas. 2 Crónicas 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) cuatrocientas granadas en las dos redecillas, dos órdenes de granadas en cada redecilla, para que cubriesen las dos bolas de los capiteles que estaban encima de las columnas. 2 Crónicas 4:13 Spanish: Modern las 400 granadas para las dos redes (dos hileras de granadas para cada red) para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas; 2 Chroniques 4:13 French: Louis Segond (1910) les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes; 2 Chroniques 4:13 French: Darby et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes. 2 Chroniques 4:13 French: Martin (1744) Et les quatre cents pommes de grenade pour les deux rets; deux rangs de pommes de grenade pour chaque rets, afin de couvrir les deux pommeaux des chapiteaux qui étaient au dessus des colonnes. 2 Chroniques 4:13 French: Ostervald (1744) Et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à chaque réseau, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes. 2 Chronik 4:13 German: Luther (1912) und die vierhundert Granatäpfel an den Gitterwerken, zwei Reihen Granatäpfel an jeglichem Gitterwerk, zu bedecken beide Kugeln der Knäufe, die oben auf den Säulen waren. {~} 2 Chronik 4:13 German: Luther (1545) und die vierhundert Granatäpfel an den beiden gewundenen Reifen; zwo Riegen Granatäpfel an jeglichem Reif, zu bedecken beide Bäuche der Knäufe, so oben auf den Säulen waren. 2 Chronik 4:13 German: Elberfelder (1871) und die vierhundert Granatäpfel zu den beiden Netzwerken; zwei Reihen Granatäpfel zu jedem Netzwerk, zur Bedeckung der beiden krugförmigen Kapitäle, die oben auf den Säulen waren; 歷 代 志 下 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 和 四 百 石 榴 , 安 在 兩 個 網 子 上 〈 每 網 兩 行 蓋 著 兩 個 柱 上 如 球 的 頂 〉 。 歷 代 志 下 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 和 四 百 石 榴 , 安 在 两 个 网 子 上 〈 每 网 两 行 盖 着 两 个 柱 上 如 球 的 顶 〉 。 歷 代 志 下 4:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又有四百个石榴,安放在两个网子上,每个网子有两行石榴,遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。 歷 代 志 下 4:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又有四百個石榴,安放在兩個網子上,每個網子有兩行石榴,遮蓋柱子上頭兩個碗形的柱頂。  Apples Bowl Bowls Capitals Chapiters Cover Covering Crowns Cups Decorating Front Globes Hundred Lines Network Networks Pillars Pomegranates Pommels Rows Sets Shaped Wreath Wreaths
 Apples Bowls Bowl-Shaped Capitals Chapiters Cover Covering Crowns Cups Decorating Four Front Globes Hundred Lines Network Networks Pillars Pomegranates Pommels Rows Sets Top Wreath Wreaths
 Apples Bowls Bowl-Shaped Capitals Chapiters Cover Covering Crowns Cups Decorating Four Front Globes Hundred Lines Network Networks Pillars Pomegranates Pommels Rows Sets Top Wreath Wreaths
2 Chronicles 4:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |