New American Standard Bible (©1995) He also made ten tables and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred golden bowls.King James Bible He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basins of gold. American King James Version He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basins of gold. American Standard Version He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold. Douay-Rheims Bible Moreover also ten tables: and he set them in the temple, five on the right side, and five on the left. Also a hundred bowls of gold. Darby Bible Translation And he made ten tables, and placed them in the temple, five on the right hand and five on the left. And he made a hundred golden bowls. English Revised Version He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold. Webster's Bible Translation He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold. World English Bible He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. He made one hundred basins of gold. Young's Literal Translation And he maketh ten tables, and placeth in the temple, five on the right, and five on the left; and he maketh bowls of gold a hundred. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata necnon et mensas decem posuitque eas in templo quinque a dextris et quinque a sinistris fialas quoque aureas centum 2 Crónicas 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hizo además diez mesas y las colocó en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Hizo también cien tazones de oro. 2 Crónicas 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hizo además diez mesas y las colocó en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Hizo también 100 tazones de oro. 2 Crónicas 4:8 Spanish: Reina Valera (1909) Además hizo diez mesas y púsolas en el templo, cinco á la derecha, y cinco á la izquierda: igualmente hizo cien tazones de oro. 2 Crónicas 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Además hizo diez mesas y las puso en el templo, cinco a la mano derecha, y cinco a la izquierda; igualmente hizo cien tazones de oro. 2 Crónicas 4:8 Spanish: Modern Hizo también diez mesas y las puso en el templo, cinco al sur y cinco al norte. Hizo también cien tazones de oro para la aspersión. 2 Chroniques 4:8 French: Louis Segond (1910) Il fit dix tables, et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. Il fit cent coupes d'or. 2 Chroniques 4:8 French: Darby Et il fit dix tables, et les plaça dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche. Et il fit cent bassins d'or. 2 Chroniques 4:8 French: Martin (1744) Il fit aussi dix tables; et les mit au Temple, cinq à droite, et cinq à gauche; et il fit cent bassins d'or. 2 Chroniques 4:8 French: Ostervald (1744) Il fit aussi dix tables, et il les mit dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche; et il fit cent coupes d'or. 2 Chronik 4:8 German: Luther (1912) und machte zehn Tische und tat sie in den Tempel, fünf zur Rechten und fünf zur Linken, und machte hundert goldene Becken. 2 Chronik 4:8 German: Luther (1545) Und machte zehn Tische und tat sie in den Tempel, fünf zur Rechten und fünf zur Linken. Und machte hundert güldene Becken. 2 Chronik 4:8 German: Elberfelder (1871) Und er machte zehn Tische und stellte sie in den Tempel, fünf zur Rechten und fünf zur Linken; und er machte hundert goldene Sprengschalen. 歷 代 志 下 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 造 十 張 桌 子 放 在 殿 裡 : 五 張 在 右 邊 , 五 張 在 左 邊 ; 又 造 一 百 個 金 碗 ; 歷 代 志 下 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 造 十 张 桌 子 放 在 殿 里 : 五 张 在 右 边 , 五 张 在 左 边 ; 又 造 一 百 个 金 碗 ; 歷 代 志 下 4:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又做了十张桌子,安放在殿内;五张在右边,五张在左边。又做了一百个金碗。 歷 代 志 下 4:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又做了十張桌子,安放在殿內;五張在右邊,五張在左邊。又做了一百個金碗。 He made also ten tables and placed them in the temple five on the right side and five on the left And he made an hundred basons of gold He made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application also ten `eser (eh'ser) ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen. tables shulchan (shool-khawn') a table (as spread out); by implication, a meal -- table. and placed yanach (yaw-nakh') to deposit; by implication, to allow to stay them in the temple heykal (hay-kawl') a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple. five chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). on the right side yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. and five chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). on the left smo'wl (sem-ole') dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand -- left (hand, side). And he made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application an hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. basons mizraq (miz-rawk') a bowl (as if for sprinkling) -- bason, bowl. of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.2 Chronicles 4:8 Multilingual Bible 2 Chroniques 4:8 French 2 Crónicas 4:8 Biblia Paralela 歷 代 志 下 4:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |