Ezra 6:4

<< Ezra 6:4 >>

With three rows of great stones and a row of new timber and let the expenses be given out of the king's house
With three
tlath  (tel-awth')
three or third -- third, three.
rows
nidbak  (nid-bawk')
a layer (of building materials) -- row.
of great
glal  (ghel-awl')
weight or size (as if rolled) -- great.
stones
'eben  (eh'-ben)
stone.
and a row
nidbak  (nid-bawk')
a layer (of building materials) -- row.
of new
chadath  (khad-ath')
new -- new.
timber
'a`  (aw)
a tree or wood -- timber, wood.
and let the expenses
niphqa'  (nif-kaw')
an outgo, i.e. expense -- expense.
be given
yhab  (yeh-hab')
-deliver, give, lay, + prolong, pay, yield.
out of
min  (min)
according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when.
the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
house
bayith  (bah-yith)
house.

New American Standard Bible (©1995)
with three layers of huge stones and one layer of timbers. And let the cost be paid from the royal treasury.

King James Bible
With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:

American King James Version
With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:

American Standard Version
with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house.

Douay-Rheims Bible
Three rows of unpolished stones, and so rows of new timber: and the charges shall be given out of the king's house.

Darby Bible Translation
with three rows of great stones, and a row of new timber; and let the expenses be given out of the king's house:

English Revised Version
with three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:

Webster's Bible Translation
With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:

World English Bible
with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house.

Young's Literal Translation
three rows of rolled stones, and a row of new wood, and the outlay let be given out of the king's house.

עזרא 6:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נִדְבָּכִ֞ין דִּי־אֶ֤בֶן גְּלָל֙ תְּלָתָ֔א וְנִדְבָּ֖ךְ דִּי־אָ֣ע חֲדַ֑ת וְנִ֨פְקְתָ֔א מִן־בֵּ֥ית מַלְכָּ֖א תִּתְיְהִֽב׃

עזרא 6:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נדבכין די־אבן גלל תלתא ונדבך די־אע חדת ונפקתא מן־בית מלכא תתיהב׃

עזרא 6:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נִדְבָּכִין דִּי־אֶבֶן גְּלָל תְּלָתָא וְנִדְבָּךְ דִּי־אָע חֲדַת וְנִפְקְתָא מִן־בֵּית מַלְכָּא תִּתְיְהִב׃

עזרא 6:4 Hebrew Bible
נדבכין די אבן גלל תלתא ונדבך די אע חדת ונפקתא מן בית מלכא תתיהב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ordines de lapidibus inpolitis tres et sic ordines de lignis novis sumptus autem de domo regis dabuntur

Esdras 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
con tres hileras de piedras enormes y una hilera de madera; y que los gastos se paguen del tesoro real.

Esdras 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
con tres hileras de piedras enormes y una hilera de madera; y que los gastos se paguen del tesoro real.

Esdras 6:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Los órdenes, tres de piedra de mármol, y un orden de madera nueva y que el gasto sea dado de la casa del rey.

Esdras 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
los órdenes, tres de piedra de mármol, y un orden de madera nueva y que el gasto sea dado de la casa del rey.

Esdras 6:4 Spanish: Modern
Tendrá tres hileras de bloques de piedra y una hilera de vigas nuevas, y el gasto será pagado por la casa del rey.

Esdras 6:4 French: Louis Segond (1910)
trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront payés par la maison du roi.

Esdras 6:4 French: Darby
avec trois rangées de grandes pierres, et une rangée de bois neuf; et que les dépenses soient payées par la maison du roi;

Esdras 6:4 French: Martin (1744)
Et [qu'on bâtirait] trois rangées de grosses pierres, et une rangée de bois neuf, et que la dépense serait fournie de l'hôtel du Roi.

Esdras 6:4 French: Ostervald (1744)
Avec trois rangées de pierres de taille, et une rangée de bois neuf; et la dépense sera fournie par la maison du roi.

Esra 6:4 German: Luther (1912)
und drei Reihen von behauenen Steinen und eine Reihe von Holz; und die Kosten sollen vom Hause des Königs gegeben werden;

Esra 6:4 German: Luther (1545)
und drei Wände von allerlei Steinen und eine Wand von Holz; und die Kost soll vom Hause des Königs gegeben werden.

Esra 6:4 German: Elberfelder (1871)
drei Lagen von Quadersteinen und eine Lage von neuen Balken. (Viell. ist zu lesen: und eine Lage von Balken) Und die Kosten sollen aus dem Hause des Königs bestritten werden.

以 斯 拉 記 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
用 三 層 大 石 頭 , 一 層 新 木 頭 , 經 費 要 出 於 王 庫 ;

以 斯 拉 記 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
用 三 层 大 石 头 , 一 层 新 木 头 , 经 费 要 出 於 王 库 ;

以 斯 拉 記 6:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
三层光滑石块,一层新木头,所有费用由王库支付。

以 斯 拉 記 6:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
三層光滑石塊,一層新木頭,所有費用由王庫支付。


Cost Costs Course Courses Expenses Huge King's Large Layer Layers Line Lines Money Necessary Outlay Paid Rolled Row Rows Royal Stones Store-house Supports Timber Timbers Treasury Wood

Cost Course Courses Expenses Great House Huge King's Layers Lines Money Necessary New Outlay Paid Rolled Row Rows Royal Stones Store-House Supports Three Timber Timbers Treasury Wood

Cost Course Courses Expenses Great House Huge King's Layers Lines Money Necessary New Outlay Paid Rolled Row Rows Royal Stones Store-House Supports Three Timber Timbers Treasury Wood

Ezra 6:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible