New American Standard Bible (©1995) Then they appointed the priests to their divisions and the Levites in their orders for the service of God in Jerusalem, as it is written in the book of Moses.King James Bible And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses. American King James Version And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses. American Standard Version And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses. Douay-Rheims Bible And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses over the works of God in Jerusalem, as it is written in the book of Moses. Darby Bible Translation And they set the priests in their classes, and the Levites in their divisions, for the service of God, which is at Jerusalem: as it is written in the book of Moses. English Revised Version And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses. Webster's Bible Translation And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, who is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses. World English Bible They set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses. Young's Literal Translation and they have established the priests in their divisions, and the Levites in their courses, over the service of God that is in Jerusalem, as it is written in the book of Moses. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et statuerunt sacerdotes in ordinibus suis et Levitas in vicibus suis super opera Dei in Hierusalem sicut scriptum est in libro Mosi Esdras 6:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces asignaron a los sacerdotes en sus secciones y a los levitas en sus clases para el servicio de Dios en Jerusalén, como está escrito en el libro de Moisés. Esdras 6:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces asignaron a los sacerdotes en sus secciones y a los Levitas en sus clases para el servicio de Dios en Jerusalén, como está escrito en el Libro de Moisés. Esdras 6:18 Spanish: Reina Valera (1909) Y pusieron á los sacerdotes en sus clases, y á los Levitas en sus divisiones, sobre la obra de Dios que está en Jerusalem, conforme á lo escrito en el libro de Moisés. Esdras 6:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y pusieron a los sacerdotes en sus repartimientos, y a los levitas en sus divisiones, sobre la obra de Dios que está en Jerusalén, conforme a lo escrito en el libro de Moisés. Esdras 6:18 Spanish: Modern Luego establecieron a los sacerdotes en sus funciones, y a los levitas en sus divisiones, para el servicio del Dios que está en Jerusalén, conforme a lo escrito en el libro de Moisés. Esdras 6:18 French: Louis Segond (1910) Ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse. Esdras 6:18 French: Darby Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs classes, et les lévites dans leurs divisions, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit au livre de Moïse. Esdras 6:18 French: Martin (1744) Et ils établirent les Sacrificateurs en leurs rangs, [et] les Lévites en leurs départements, pour le service qui se fait à Dieu dans Jérusalem; selon ce qui en est écrit au Livre de Moïse. Esdras 6:18 French: Ostervald (1744) Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs rangs, et les Lévites dans leurs classes, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit au livre de Moïse. Esra 6:18 German: Luther (1912) und bestellten die Priester und die Leviten in ihren Ordnungen, zu dienen Gott, der zu Jerusalem ist, wie es geschrieben steht im Buch Mose's. {~} Esra 6:18 German: Luther (1545) Und stelleten die Priester in ihre Ordnung und die Leviten in ihre Hut, zu dienen Gott, der in Israel ist, wie es geschrieben stehet im Buch Mose. Esra 6:18 German: Elberfelder (1871) Und sie stellten die Priester in ihre Klassen und die Leviten in ihre Abteilungen zum Dienste Gottes in Jerusalem, nach der Vorschrift des Buches Moses. 以 斯 拉 記 6:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 且 派 祭 司 和 利 未 人 按 著 班 次 在 耶 路 撒 冷 事 奉 神 , 是 照 摩 西 律 法 書 上 所 寫 的 。 以 斯 拉 記 6:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 且 派 祭 司 和 利 未 人 按 着 班 次 在 耶 路 撒 冷 事 奉 神 , 是 照 摩 西 律 法 书 上 所 写 的 。 以 斯 拉 記 6:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们又照着摩西书上所写,委派祭司按着编制,利未人按着班次,在耶路撒冷 神的殿中事奉。 以 斯 拉 記 6:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們又照著摩西書上所寫,委派祭司按著編制,利未人按著班次,在耶路撒冷 神的殿中事奉。 And they set the priests in their divisions and the Levites in their courses for the service of God which is at Jerusalem as it is written in the book of Moses And they set quwm (koom) appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up). the priests kahen (kaw-hane') priest. in their divisions pluggah (pel-oog-gaw') division. and the Levites Leviy (lay-vee') Levite. in their courses machlqah (makh-lek-aw') a section (of the Levites) -- course. for `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. the service `abiydah (ab-ee-daw') labor or business -- affairs, service, work. of God 'elahh (el-aw') God -- God, god. which is at Jerusalem Yruwshalem (yer-oo-shaw-lame') (Chald) as it is written kthab (keth-awb') prescribing, writing(-ten). in the book cphar (sef-ar') a book -- book, roll. of Moses Mosheh (mo-sheh') Moses.Ezra 6:18 Multilingual Bible Esdras 6:18 French Esdras 6:18 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 6:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |