New American Standard Bible (©1995) And He commanded them all to sit down by groups on the green grass.King James Bible And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass. American King James Version And he commanded them to make all sit down by companies on the green grass. American Standard Version And he commanded them that all should sit down by companies upon the green grass. Douay-Rheims Bible And he commanded them that they should make them all sit down by companies upon the green grass. Darby Bible Translation And he ordered them to make them all sit down by companies on the green grass. English Revised Version And he commanded them that all should sit down by companies upon the green grass. Webster's Bible Translation And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass. World English Bible He commanded them that everyone should sit down in groups on the green grass. Young's Literal Translation And he commanded them to make all recline in companies upon the green grass, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐπέταξεν αὐτοῖς ἀνακλῖναι πάντας συμπόσια συμπόσια ἐπὶ τῷ χλωρῷ χόρτῳ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:39 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐπέταξεν αὐτοῖς ἀνακλῖναι πάντας συμπόσια συμπόσια ἐπὶ τῷ χλωρῷ χόρτῳ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐπέταξεν αὐτοῖς ἀνακλῖναι πάντας συμπόσια συμπόσια ἐπὶ τῷ χλωρῷ χόρτῳ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐπέταξεν αὐτοῖς ἀνακλιθῆναι πάντας συμπόσια συμπόσια ἐπὶ τῷ χλωρῷ χόρτῳ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και επεταξεν αυτοις ανακλιναι παντας συμποσια συμποσια επι τω χλωρω χορτω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και επεταξεν αυτοις ανακλιναι παντας συμποσια συμποσια επι τω χλωρω χορτω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:39 Greek NT: Textus Receptus (1550) και επεταξεν αυτοις ανακλιναι παντας συμποσια συμποσια επι τω χλωρω χορτω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:39 Greek NT: Textus Receptus (1894) και επεταξεν αυτοις ανακλιναι παντας συμποσια συμποσια επι τω χλωρω χορτω ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:39 Greek NT: Westcott/Hort και επεταξεν αυτοις ανακλιθηναι παντας συμποσια συμποσια επι τω χλωρω χορτω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et praecepit illis ut accumbere facerent omnes secundum contubernia super viride faenum Marcos 6:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y les mandó que todos se recostaran por grupos sobre la hierba verde. Marcos 6:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y les mandó que todos se recostaran por grupos sobre la hierba verde. Marcos 6:39 Spanish: Reina Valera (1909) Y les mandó que hiciesen recostar á todos por partidas sobre la hierba verde. Marcos 6:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y les mandó que hiciesen recostar a todos por partidas sobre la hierba verde. Marcos 6:39 Spanish: Modern Él les mandó que hiciesen recostar a todos por grupos sobre la hierba verde. Marc 6:39 French: Louis Segond (1910) Alors il leur commanda de les faire tous asseoir par groupes sur l'herbe verte, Marc 6:39 French: Darby Et il leur commanda de les faire tous asseoir par troupes sur l'herbe verte. Marc 6:39 French: Martin (1744) Alors il leur commanda de les faire tous asseoir par troupes sur l'herbe verte. Marc 6:39 French: Ostervald (1744) Alors il leur commanda de les faire tous asseoir, par troupes, sur l'herbe verte. Markus 6:39 German: Luther (1912) Und er gebot ihnen, daß sie sich alle lagerten, tischweise, auf das grüne Gras. Markus 6:39 German: Luther (1545) Und er gebot ihnen, daß sie sich alle lagerten bei Tischen voll auf das grüne Gras. Markus 6:39 German: Elberfelder (1871) Und er befahl ihnen, daß sie alle sich lagern ließen, in Gruppen, auf dem grünen Grase. 馬 可 福 音 6:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 吩 咐 他 們 , 叫 眾 人 一 幫 一 幫 的 坐 在 青 草 地 上 。 馬 可 福 音 6:39 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 吩 咐 他 们 , 叫 众 人 一 帮 一 帮 的 坐 在 青 草 地 上 。 馬 可 福 音 6:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣吩咐他们叫大家分组坐在青草地上。 馬 可 福 音 6:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌吩咐他們叫大家分組坐在青草地上。 |  | And he commanded them to make all sit down by companies __ upon the green grass και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επεταξεν verb - aorist active indicative - third person singular epitasso  ep-ee-tas'-so: to arrange upon, i.e. order -- charge, command, injoin. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανακλιναι verb - aorist active middle or passive deponent anaklino  an-ak-lee'-no: to lean back -- lay, (make) sit down. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole συμποσια noun - accusative plural neuter sumposion  soom-pos'-ee-on: a drinking-party (symposium), i.e. (by extension) a room of guests -- company. συμποσια noun - accusative plural neuter sumposion  soom-pos'-ee-on: a drinking-party (symposium), i.e. (by extension) a room of guests -- company. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χλωρω adjective - dative singular masculine chloros  khlo-ros': greenish, i.e. verdant, dun-colored -- green, pale. χορτω noun - dative singular masculine chortos  khor'-tos: a court or garden, i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation -- blade, grass, hay.
 Commanded Companies Directed Grass Green Groups Ordered Recline Seated Sit
 Commanded Companies Directed Grass Green Groups Jesus Ordered Recline Seated Sit
 Commanded Companies Directed Grass Green Groups Jesus Ordered Recline Seated SitMark 6:39 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |