New American Standard Bible (©1995) Now the Passover, the feast of the Jews, was near.King James Bible And the passover, a feast of the Jews, was nigh. American King James Version And the passover, a feast of the Jews, was near. American Standard Version Now the passover, the feast of the Jews, was at hand. Douay-Rheims Bible Now the pasch, the festival day of the Jews, was near at hand. Darby Bible Translation but the passover, the feast of the Jews, was near. English Revised Version Now the passover, the feast of the Jews, was at hand. Webster's Bible Translation And the passover, a feast of the Jews, was nigh. World English Bible Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand. Young's Literal Translation and the passover was nigh, the feast of the Jews. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata erat autem proximum pascha dies festus Iudaeorum Juan 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judíos. Juan 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos. Juan 6:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos. Juan 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y estaba cerca la Pascua, la Fiesta de los judíos. Juan 6:4 Spanish: Modern Estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judíos. Jean 6:4 French: Louis Segond (1910) Or, la Pâque était proche, la fête des Juifs. Jean 6:4 French: Darby Or la Pâque, la fête des Juifs, était proche. Jean 6:4 French: Martin (1744) Or [le jour de] Pâque, qui était la Fête des Juifs, était proche. Jean 6:4 French: Ostervald (1744) Or, la Pâque, la fête des Juifs, était proche. Johannes 6:4 German: Luther (1912) Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest. Johannes 6:4 German: Luther (1545) Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest. Johannes 6:4 German: Elberfelder (1871) Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden. 約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 時 猶 太 人 的 逾 越 節 近 了 。 約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 时 犹 太 人 的 逾 越 节 近 了 。 約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那时犹太人的逾越节近了。 約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那時猶太人的逾越節近了。 And the passover a feast of the Jews was nigh ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγγυς adverb eggus  eng-goos': near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πασχα aramaic transliterated word pascha  pas'-khah: the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) -- Easter, Passover. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εορτη noun - nominative singular feminine heorte  heh-or-tay': a festival -- feast, holyday. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.John 6:4 Multilingual Bible Jean 6:4 French Juan 6:4 Biblia Paralela 約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |