Mark 6:53

<< Mark 6:53 >>

And when they had passed over they came into the land of Gennesaret and drew to the shore
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διαπερασαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
diaperao  dee-ap-er-ah'-o:  to cross entirely -- go over, pass (over), sail over.
ηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γην  noun - accusative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
γεννησαρετ  proper noun
Gennesaret  ghen-nay-sar-et':  Gennesaret (i.e. Kinnereth), a lake and plain in Palestine -- Gennesaret.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσωρμισθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
prosormizo  pros-or-mid'-zo:  to moor to, i.e. (by implication) land at -- draw to the shore.

New American Standard Bible (©1995)
When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.

King James Bible
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.

American King James Version
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.

American Standard Version
And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.

Douay-Rheims Bible
And when they had passed over, they came into the land of Genezareth, and set to the shore.

Darby Bible Translation
And having passed over, they came to the land of Gennesaret and made the shore.

English Revised Version
And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore.

Webster's Bible Translation
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.

World English Bible
When they had crossed over, they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.

Young's Literal Translation
And having passed over, they came upon the land of Gennesaret, and drew to the shore,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ διαπεράσαντες ἐπὶ τὴν γῆν ἦλθον εἰς Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ διαπεράσαντες ἀπῆλθον ἐπὶ τὴν γῆν Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ διαπεράσαντες ἦλθον ἐπὶ τὴν γῆν Γενησαρέτ καὶ προσωρμίσθησαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ διαπεράσαντες ἐπὶ τὴν γῆν ἦλθον εἰς Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και διαπερασαντες επι την γην ηλθον εις γεννησαρετ και προσωρμισθησαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και διαπερασαντες ηλθον επι την γην γεννησαρετ και προσωρμισθησαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και διαπερασαντες ηλθον επι την γην γενησαρετ και προσωρμισθησαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και διαπερασαντες ηλθον επι την γην γεννησαρετ και προσωρμισθησαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Westcott/Hort
και διαπερασαντες επι την γην ηλθον εις γεννησαρετ και προσωρμισθησαν

Mark 6:53 Hebrew Bible
ויעברו את הים ויבאו ארצה גניסר ויקרבו אל היבשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum transfretassent pervenerunt in terram Gennesareth et adplicuerunt

Marcos 6:53 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Terminada la travesía, llegaron a tierra en Genesaret, y atracaron.

Marcos 6:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Terminada la travesía, llegaron a tierra en Genesaret, y atracaron en la orilla.

Marcos 6:53 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cuando estuvieron de la otra parte, vinieron á tierra de Genezaret, y tomaron puerto.

Marcos 6:53 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando llegaron al otro lado, vinieron a tierra de Genezaret, y tomaron puerto.

Marcos 6:53 Spanish: Modern
Y cuando cruzaron a la otra orilla, llegaron a la tierra de Genesaret y amarraron la barca.

Marc 6:53 French: Louis Segond (1910)
Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth, et ils abordèrent.

Marc 6:53 French: Darby
Et ayant passé à l'autre rive, ils vinrent dans la contrée de Génésareth, et ils abordèrent.

Marc 6:53 French: Martin (1744)
Et quand ils furent passés au delà de la mer, ils arrivèrent en la contrée de Génézareth, où ils abordèrent.

Marc 6:53 French: Ostervald (1744)
Et quand ils eurent traversé la mer, ils vinrent en la contrée de Génézareth; et ils abordèrent.

Markus 6:53 German: Luther (1912)
Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an.

Markus 6:53 German: Luther (1545)
Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an.

Markus 6:53 German: Elberfelder (1871)
Und als sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und legten an.

馬 可 福 音 6:53 Chinese Bible: Union (Traditional)
既 渡 過 去 , 來 到 革 尼 撒 勒 地 方 , 就 靠 了 岸 ,

馬 可 福 音 6:53 Chinese Bible: Union (Simplified)
既 渡 过 去 , 来 到 革 尼 撒 勒 地 方 , 就 靠 了 岸 ,

馬 可 福 音 6:53 Chinese Bible: NCV (Simplified)
治好革尼撒勒的病人(太14:34-36)他们渡过了海,就在革尼撒勒靠岸,

馬 可 福 音 6:53 Chinese Bible: NCV (Traditional)
治好革尼撒勒的病人(太14:34~36)他們渡過了海,就在革尼撒勒靠岸,


Across Anchor Anchored Boat Crossed Drew Gennesaret Gennes'aret Got Landed Moored Passed Shore

Anchor Boat Crossed Drew Gennesaret Gennes'aret Landed Passed Shore

Anchor Boat Crossed Drew Gennesaret Gennes'aret Landed Passed Shore

Mark 6:53 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible