
And when they were come out of the ship straightway they knew him και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξελθοντων verb - second aorist active participle - genitive plural masculine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιου noun - genitive singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. επιγνοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko: to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) When they got out of the boat, immediately the people recognized Him,King James Bible And when they were come out of the ship, straightway they knew him, American King James Version And when they were come out of the ship, straightway they knew him, American Standard Version And when they were come out of the boat, straightway the people knew him, Douay-Rheims Bible And when they were gone out of the ship, immediately they knew him: Darby Bible Translation And on their coming out of the ship, immediately recognising him, English Revised Version And when they were come out of the boat, straightway the people knew him, Webster's Bible Translation And when they had come out of the boat forthwith they knew him, World English Bible When they had come out of the boat, immediately the people recognized him, Young's Literal Translation and they having come forth out of the boat, immediately having recognised him, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ πλοίου εὐθὺς ἐπιγνόντες αὐτὸν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:54 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ πλοίου εὐθέως ἐπιγνόντες αὐτὸν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:54 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ πλοίου εὐθὲως ἐπιγνόντες αὐτὸν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:54 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ πλοίου εὐθὺς ἐπιγνόντες αὐτὸν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:54 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθυς επιγνοντες αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:54 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθεως επιγνοντες αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:54 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθεως επιγνοντες αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:54 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθεως επιγνοντες αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:54 Greek NT: Westcott/Hort και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου ευθυς επιγνοντες αυτον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eum Marcos 6:54 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando salieron de la barca, enseguida la gente reconoció a Jesús, Marcos 6:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando salieron de la barca, la gente enseguida reconoció a Jesús, Marcos 6:54 Spanish: Reina Valera (1909) Y saliendo ellos del barco, luego le conocieron. Marcos 6:54 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y saliendo ellos del barco, luego le conocieron. Marcos 6:54 Spanish: Modern Pero cuando ellos salieron de la barca, en seguida le reconocieron. Marc 6:54 French: Louis Segond (1910) Quand ils furent sortis de la barque, les gens, ayant aussitôt reconnu Jésus, Marc 6:54 French: Darby Et comme ils sortaient de la nacelle, ils le reconnurent aussitôt; Marc 6:54 French: Martin (1744) Et après qu'ils furent sortis de la nacelle, ceux du lieu le reconnurent d'abord. Marc 6:54 French: Ostervald (1744) Et dès qu'ils furent sortis de la barque, ceux du lieu le reconnurent, Markus 6:54 German: Luther (1912) Und da sie aus dem Schiff traten alsbald kannten sie ihn Markus 6:54 German: Luther (1545) Und da sie aus dem Schiff traten, alsbald kannten sie ihn Markus 6:54 German: Elberfelder (1871) Und als sie aus dem Schiffe gestiegen waren, erkannten sie ihn alsbald 馬 可 福 音 6:54 Chinese Bible: Union (Traditional) 一 下 船 , 眾 人 認 得 是 耶 穌 , 馬 可 福 音 6:54 Chinese Bible: Union (Simplified) 一 下 船 , 众 人 认 得 是 耶 稣 , 馬 可 福 音 6:54 Chinese Bible: NCV (Simplified) 一下船,众人立刻认出耶稣来, 馬 可 福 音 6:54 Chinese Bible: NCV (Traditional) 一下船,眾人立刻認出耶穌來,  Ashore Boat Forth Forthwith Got Immediately News Quickly Recognised Recognising Recognized Ship Sooner Straightway
 Ashore Boat Forth Forthwith Immediately Jesus News Quickly Recognised Recognising Recognized Ship Soon Sooner Straightway
 Ashore Boat Forth Forthwith Immediately Jesus News Quickly Recognised Recognising Recognized Ship Soon Sooner Straightway
Mark 6:54 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |