Mark 7:35

<< Mark 7:35 >>

And straightway his ears were opened and the string of his tongue was loosed and he spake plain
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
διηνοιχθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
dianoigo  dee-an-oy'-go:  to open thoroughly, literally (as a first-born) or figuratively (to expound) -- open.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακοαι  noun - nominative plural feminine
akoe  ak-o-ay':  hearing (the act, the sense or the thing heard) -- audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελυθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
luo  loo'-o:  to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεσμος  noun - nominative singular masculine
desmon  des-mon':  a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γλωσσης  noun - genitive singular feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελαλει  verb - imperfect active indicative - third person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
ορθως  adverb
orthos  or-thoce':  in a straight manner, i.e. (figuratively) correctly (also morally) -- plain, right(-ly).

New American Standard Bible (©1995)
And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly.

King James Bible
And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

American King James Version
And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spoke plain.

American Standard Version
And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.

Douay-Rheims Bible
And immediately his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spoke right.

Darby Bible Translation
And immediately his ears were opened, and the band of his tongue was loosed and he spoke right.

English Revised Version
And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.

Webster's Bible Translation
And immediately his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spoke plain.

World English Bible
Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.

Young's Literal Translation
and immediately were his ears opened, and the string of his tongue was loosed, and he was speaking plain.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἠνοίγησαν αὐτοῦ αἱ ἀκοαί, καὶ εὐθὺς ἐλύθη ὁ δεσμὸς τῆς γλώσσης αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει ὀρθῶς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:35 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εὐθέως διηνοίχθησαν αὐτοῦ αἱ ἀκοαί καὶ ἐλύθη ὁ δεσμὸς τῆς γλώσσης αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει ὀρθῶς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εὐθέως διηνοίχθησαν αὐτοῦ αἱ ἀκοαί καὶ ἐλύθη ὁ δεσμὸς τῆς γλώσσης αὐτοῦ καὶ ἐλάλει ὀρθῶς

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἠνοίγησαν αὐτοῦ αἱ ἀκοαί καὶ ἐλύθη ὁ δεσμὸς τῆς γλώσσης αὐτοῦ καὶ ἐλάλει ὀρθῶς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ηνοιγησαν αυτου αι ακοαι και ευθυς ελυθη ο δεσμος της γλωσσης αυτου και ελαλει ορθως

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ευθεως διηνοιχθησαν αυτου αι ακοαι και ελυθη ο δεσμος της γλωσσης αυτου και ελαλει ορθως

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:35 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ευθεως διηνοιχθησαν αυτου αι ακοαι και ελυθη ο δεσμος της γλωσσης αυτου και ελαλει ορθως

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:35 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ευθεως διηνοιχθησαν αυτου αι ακοαι και ελυθη ο δεσμος της γλωσσης αυτου και ελαλει ορθως

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:35 Greek NT: Westcott/Hort
και ηνοιγησαν αυτου αι ακοαι και ελυθη ο δεσμος της γλωσσης αυτου και ελαλει ορθως

Mark 7:35 Hebrew Bible
וברגע נפתחו אזניו ויתר קשר לשונו וידבר בשפה ברורה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et statim apertae sunt aures eius et solutum est vinculum linguae eius et loquebatur recte

Marcos 7:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y al instante se abrieron sus oídos, y desapareció el impedimento de su lengua, y hablaba con claridad.

Marcos 7:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Al instante se abrieron sus oídos, y desapareció el impedimento de su lengua, y hablaba con claridad.

Marcos 7:35 Spanish: Reina Valera (1909)
Y luego fueron abiertos sus oídos, y fué desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien.

Marcos 7:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Luego fueron abiertos sus oídos, y fue desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien.

Marcos 7:35 Spanish: Modern
Y de inmediato fueron abiertos sus oídos y desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien.

Marc 7:35 French: Louis Segond (1910)
Aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien.

Marc 7:35 French: Darby
Et aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, et le lien de sa langue se délia, et il parlait distinctement.

Marc 7:35 French: Martin (1744)
Et aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, et le lien de sa langue se délia, et il parla aisément.

Marc 7:35 French: Ostervald (1744)
Aussitôt ses oreilles furent ouvertes, et sa langue fut déliée, et il parlait sans peine.

Markus 7:35 German: Luther (1912)
Und alsbald taten sich seine Ohren auf, und das Band seiner Zunge war los, und er redete recht.

Markus 7:35 German: Luther (1545)
Und alsbald taten sich seine Ohren auf, und das Band seiner Zunge ward los und redete recht.

Markus 7:35 German: Elberfelder (1871)
Und alsbald wurden seine Ohren aufgetan, und das Band seiner Zunge wurde gelöst, und er redete recht.

馬 可 福 音 7:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 耳 朵 就 開 了 , 舌 結 也 解 了 , 說 話 也 清 楚 了 。

馬 可 福 音 7:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 耳 朵 就 开 了 , 舌 结 也 解 了 , 说 话 也 清 楚 了 。

馬 可 福 音 7:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那人的耳朵就开了,舌头也松了,说话也准确了。

馬 可 福 音 7:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那人的耳朵就開了,舌頭也鬆了,說話也準確了。


Band Bond Clear Clearly Ears Immediately Impediment Loose Loosed Loosened Man's Open Opened Perfectly Plain Plainly Released Removed Spake Speak Speaking Spoke Straightway String Tongue Untied

Band Bond Clearly Ears Immediately Impediment Loosed Open Opened Perfectly Plain Plainly Released Removed Right Speak Speaking Straightway String Tongue Untied

Band Bond Clearly Ears Immediately Impediment Loosed Open Opened Perfectly Plain Plainly Released Removed Right Speak Speaking Straightway String Tongue Untied

Mark 7:35 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible