Psalm 9:10

Confide
Faith
Forsaken
Help
Seek
Seeking
Trust
Waiting

Confide
Faith
Forsaken
Hast
O
Seek
Seeking
Trust
Waiting

Confide
Faith
Forsaken
Hast
O
Seek
Seeking
Trust
Waiting
<< Psalm 9:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
And those who know Your name will put their trust in You, For You, O LORD, have not forsaken those who seek You.

King James Bible
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

American King James Version
And they that know your name will put their trust in you: for you, LORD, have not forsaken them that seek you.

American Standard Version
And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.

Douay-Rheims Bible
And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.

Darby Bible Translation
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.

English Revised Version
And they that know thy name will put their trust in thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

Webster's Bible Translation
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

World English Bible
Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.

Young's Literal Translation
They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.

תהילים 9:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ יֹודְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא־עָזַ֖בְתָּ דֹרְשֶׁ֣יךָ יְהוָֽה׃

תהילים 9:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא־עזבת דרשיך יהוה׃

תהילים 9:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיִבְטְחוּ בְךָ יֹודְעֵי שְׁמֶךָ כִּי לֹא־עָזַבְתָּ דֹרְשֶׁיךָ יְהוָה׃

תהילים 9:10 Hebrew Bible
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(9-11) et confident in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine

Salmos 9:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En ti pondrán su confianza los que conocen tu nombre, porque tú, oh SEÑOR, no abandonas a los que te buscan.

Salmos 9:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En Ti pondrán su confianza los que conocen Tu nombre, Porque Tú, oh SEÑOR, no abandonas a los que Te buscan.

Salmos 9:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.

Salmos 9:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto , oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.

Salmos 9:10 Spanish: Modern
En ti confiarán los que conocen tu nombre; pues tú, oh Jehovah, no abandonaste a los que te buscaron.

Psaume 9:10 French: Louis Segond (1910)
Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Eternel!

Psaume 9:10 French: Darby
Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi; car tu n'as pas abandonné ceux qui te cherchent, ô Éternel!

Psaume 9:10 French: Martin (1744)
Et ceux qui connaissent ton Nom, s'assureront sur toi : car, ô Eternel! tu n'abandonnes point ceux qui te cherchent.

Psaume 9:10 French: Ostervald (1744)
Et ceux qui connaissent ton nom, se confieront en toi; car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel!

Psalm 9:10 German: Luther (1912)
Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.

Psalm 9:10 German: Luther (1545)
Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.

Psalm 9:10 German: Elberfelder (1871)
Und auf dich werden vertrauen, die deinen Namen kennen; denn du hast nicht verlassen, die dich suchen, Jehova.

詩 篇 9:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 認 識 你 名 的 人 要 倚 靠 你 , 因 你 沒 有 離 棄 尋 求 你 的 人 。

詩 篇 9:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 认 识 你 名 的 人 要 倚 靠 你 , 因 你 没 有 离 弃 寻 求 你 的 人 。

詩 篇 9:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
认识你名的人必倚靠你;耶和华啊!你从未撇弃寻求你的人。

詩 篇 9:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
認識你名的人必倚靠你;耶和華啊!你從未撇棄尋求你的人。
And they that know thy name will put their trust in thee for thou LORD hast not forsaken them that seek thee


And they that know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
will put their trust
batach  (baw-takh')
to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
in thee for thou LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hast not forsaken
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
them that seek
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
thee

Psalm 9:10 Multilingual Bible

Psaume 9:10 French

Salmos 9:10 Biblia Paralela

詩 篇 9:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Confide
Faith
Forsaken
Help
Seek
Seeking
Trust
Waiting

Confide
Faith
Forsaken
Hast
O
Seek
Seeking
Trust
Waiting

Confide
Faith
Forsaken
Hast
O
Seek
Seeking
Trust
Waiting