Job 20:19

<< Job 20:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For he has oppressed and forsaken the poor; He has seized a house which he has not built.

King James Bible
Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;

American King James Version
Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently taken away an house which he built not;

American Standard Version
For he hath oppressed and forsaken the poor; He hath violently taken away a house, and he shall not build it up.

Douay-Rheims Bible
Because he broke in and stripped the poor: he hath violently taken away a house which he did not build.

Darby Bible Translation
For he hath oppressed, hath forsaken the poor; he hath violently taken away a house that he did not build.

English Revised Version
For he hath oppressed and forsaken the poor; he hath violently taken away an house, and he shall not build it up.

Webster's Bible Translation
Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away a house which he did not build.

World English Bible
For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he shall not build it up.

Young's Literal Translation
For he oppressed -- he forsook the poor, A house he hath taken violently away, And he doth not build it.

איוב 20:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־רִ֭צַּץ עָזַ֣ב דַּלִּ֑ים בַּ֥יִת גָּ֝זַ֗ל וְלֹ֣א יִבֶנֵֽהוּ׃

איוב 20:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו׃

איוב 20:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־רִצַּץ עָזַב דַּלִּים בַּיִת גָּזַל וְלֹא יִבֶנֵהוּ׃

איוב 20:19 Hebrew Bible
כי רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quoniam confringens nudavit pauperes domum rapuit et non aedificavit eam

Job 20:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues ha oprimido y abandonado a los pobres; se ha apoderado de una casa que no construyó.

Job 20:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues ha oprimido y abandonado a los pobres; Se ha apoderado de una casa que no construyó.

Job 20:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Por cuanto quebrantó y desamparó á los pobres, Robó casas, y no las edificó;

Job 20:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por cuanto quebrantó y desamparó a los pobres, robó casas, y no las edificó;

Job 20:19 Spanish: Modern
Porque oprimió y desamparó a los pobres, y despojó casas que no había edificado.

Job 20:19 French: Louis Segond (1910)
Car il a opprimé, délaissé les pauvres, Il a ruiné des maisons et ne les a pas rétablies.

Job 20:19 French: Darby
Car il a opprimé, délaissé les pauvres; il a pillé une maison qu'il n'avait pas bâtie.

Job 20:19 French: Martin (1744)
Parce qu'il aura foulé les pauvres et les aura abandonnés, il aura ruiné sa maison, bien loin de la bâtir.

Job 20:19 French: Ostervald (1744)
Parce qu'il a foulé, abandonné le pauvre, pillé la maison au lieu de la bâtir;

Hiob 20:19 German: Luther (1912)
Denn er hat unterdrückt und verlassen den Armen; er hat Häuser an sich gerissen, die er nicht erbaut hat.

Hiob 20:19 German: Luther (1545)
Denn er hat unterdrückt und verlassen den Armen; er hat Häuser zu sich gerissen, die er nicht erbauet hat.

Hiob 20:19 German: Elberfelder (1871)
Denn er hat mißhandelt, verlassen die Armen; Häuser hat er an sich gerissen und wird sie nicht ausbauen.

約 伯 記 20:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 欺 壓 窮 人 , 且 又 離 棄 ; 強 取 非 自 己 所 蓋 的 房 屋 ( 或 譯 : 強 取 房 屋 不 得 再 建 造 ) 。

約 伯 記 20:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 欺 压 穷 人 , 且 又 离 弃 ; 强 取 非 自 己 所 盖 的 房 屋 ( 或 译 : 强 取 房 屋 不 得 再 建 造 ) 。

約 伯 記 20:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为他欺压穷人,不顾他们,强抢不是自己建造的房屋。

約 伯 記 20:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為他欺壓窮人,不顧他們,強搶不是自己建造的房屋。

Because he hath oppressed and hath forsaken the poor because he hath violently taken away an house which he builded not
Because he hath oppressed
ratsats  (raw-tsats')
to crack in pieces, literally or figuratively -- break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together.
and hath forsaken
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
the poor
dal  (dal)
dangling, i.e. (by implication) weak or thin -- lean, needy, poor (man), weaker.
because he hath violently taken away
gazal  (gaw-zal')
to pluck off; specifically to flay, strip or rob -- catch, consume, exercise (robbery), pluck (off), rob, spoil, take away (by force, violence), tear.
an house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
which he builded
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
not

Abandoned Build Builded Built Cruel Crushed Destitute Force Forsaken Forsook Houses Oppressed Poor Seized Trouble Turning Violently

Abandoned Build Builded Built Cruel Crushed Destitute Force Forsaken Forsook House Houses Oppressed Poor Seized Trouble Turning Violently

Abandoned Build Builded Built Cruel Crushed Destitute Force Forsaken Forsook House Houses Oppressed Poor Seized Trouble Turning Violently

Job 20:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible