Psalm 102:16

<< Psalm 102:16 >>

When the LORD shall build up Zion he shall appear in his glory
When the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall build up
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
he shall appear
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
in his glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).

New American Standard Bible (©1995)
For the LORD has built up Zion; He has appeared in His glory.

King James Bible
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.

American King James Version
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.

American Standard Version
For Jehovah hath built up Zion; He hath appeared in his glory.

Douay-Rheims Bible
For the Lord hath built up Sion: and he shall be seen in his glory.

Darby Bible Translation
When Jehovah shall build up Zion, he will appear in his glory.

English Revised Version
For the LORD hath built up Zion, he hath appeared in his glory;

Webster's Bible Translation
When the LORD shall build up Zion, he will appear in his glory.

World English Bible
For Yahweh has built up Zion. He has appeared in his glory.

Young's Literal Translation
For Jehovah hath builded Zion, He hath been seen in His honour,

תהילים 102:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־בָנָ֣ה יְהוָ֣ה צִיֹּ֑ון נִ֝רְאָ֗ה בִּכְבֹודֹֽו׃

תהילים 102:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־בנה יהוה ציון נראה בכבודו׃

תהילים 102:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־בָנָה יְהוָה צִיֹּון נִרְאָה בִּכְבֹודֹו׃

תהילים 102:16 Hebrew Bible
כי בנה יהוה ציון נראה בכבודו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(101-16) et timebunt gentes nomen Domini et universi reges terrae gloriam tuam

Salmos 102:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque el SEÑOR ha edificado a Sion, y se ha manifestado en su gloria.

Salmos 102:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque el SEÑOR ha edificado a Sion, Y se ha manifestado en Su gloria.

Salmos 102:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, Y en su gloria será visto;

Salmos 102:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
por cuanto el SEÑOR habrá edificado a Sion, y será visto en su gloria;

Salmos 102:16 Spanish: Modern
Por cuanto Jehovah habrá edificado a Sion, será visto en su gloria.

Psaume 102:16 French: Louis Segond (1910)
Oui, l'Eternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire.

Psaume 102:16 French: Darby
Quand l'Éternel bâtira Sion, il paraîtra dans sa gloire.

Psaume 102:16 French: Martin (1744)
Quand l'Eternel aura édifié Sion; quand il aura été vu en sa gloire;

Psaume 102:16 French: Ostervald (1744)
Quand l'Éternel aura rebâti Sion, qu'il aura paru dans sa gloire,

Psalm 102:16 German: Luther (1912)
daß der HERR Zion baut und erscheint in seiner Ehre.

Psalm 102:16 German: Luther (1545)
daß die Heiden den Namen des HERRN fürchten und alle Könige auf Erden deine Ehre;

Psalm 102:16 German: Elberfelder (1871)
Denn Jehova wird Zion aufbauen, wird erscheinen in seiner Herrlichkeit;

詩 篇 102:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 耶 和 華 建 造 了 錫 安 , 在 他 榮 耀 裡 顯 現 。

詩 篇 102:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 耶 和 华 建 造 了 锡 安 , 在 他 荣 耀 里 显 现 。

詩 篇 102:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为耶和华必建造锡安,在他自己的荣耀里显现。

詩 篇 102:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為耶和華必建造錫安,在他自己的榮耀裡顯現。


Appear Appeared Build Builded Built Glory Honour Walls Zion

Appear Appeared Build Builded Built Glory Honour Rebuild Walls Zion

Appear Appeared Build Builded Built Glory Honour Rebuild Walls Zion

Psalm 102:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible