Psalm 102:12

Abide
Abidest
Age
End
Endure
Endures
Enthroned
Eternal
Forever
Generation
Generations
Memorial
Remembrance
Renown
Sit
Sittest
Wilt

Abide
Abidest
Age
Endure
Endures
Enthroned
Eternal
Forever
Generation
Generations
Memorial
O
Remembrance
Renown
Sit
Sittest
Wilt

Abide
Abidest
Age
Endure
Endures
Enthroned
Eternal
Forever
Generation
Generations
Memorial
O
Remembrance
Renown
Sit
Sittest
Wilt
<< Psalm 102:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
But You, O LORD, abide forever, And Your name to all generations.

King James Bible
But thou, O LORD, shall endure for ever; and thy remembrance unto all generations.

American King James Version
But you, O LORD, shall endure for ever; and your remembrance to all generations.

American Standard Version
But thou, O Jehovah, wilt abide for ever; And thy memorial name unto all generations.

Douay-Rheims Bible
But thou, O Lord, endurest for ever: and thy memorial to all generations.

Darby Bible Translation
But thou, Jehovah, abidest for ever, and thy memorial from generation to generation.

English Revised Version
But thou, O LORD, shalt abide for ever; and thy memorial unto all generations.

Webster's Bible Translation
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance to all generations.

World English Bible
But you, Yahweh, will remain forever; your renown endures to all generations.

Young's Literal Translation
And Thou, O Jehovah, to the age abidest, And Thy memorial to all generations.

תהילים 102:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה לְעֹולָ֣ם תֵּשֵׁ֑ב וְ֝זִכְרְךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃

תהילים 102:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר׃

תהילים 102:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַתָּה יְהוָה לְעֹולָם תֵּשֵׁב וְזִכְרְךָ לְדֹר וָדֹר׃

תהילים 102:12 Hebrew Bible
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(101-12) dies mei quasi umbra inclinati sunt et ego quasi faenum arui

Salmos 102:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mas tú, SEÑOR, permaneces para siempre, y tu nombre por todas las generaciones.

Salmos 102:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero Tú, SEÑOR, permaneces para siempre, Y Tu nombre por todas las generaciones.

Salmos 102:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria para generación y generación.

Salmos 102:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas tú, SEÑOR, para siempre permanecerás, y tu memoria para generación y generación.

Salmos 102:12 Spanish: Modern
Pero tú, oh Jehovah, permanecerás para siempre, y tu memoria de generación en generación.

Psaume 102:12 French: Louis Segond (1910)
Mais toi, Eternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération.

Psaume 102:12 French: Darby
Mais toi, Éternel! tu demeures à toujours, et ta mémoire est de génération en génération.

Psaume 102:12 French: Martin (1744)
Mais toi, ô Eternel! tu demeures éternellement, et ta mémoire est d'âge en âge.

Psaume 102:12 French: Ostervald (1744)
Mais toi, Éternel, tu règnes à perpétuité, et ta mémoire dure d'âge en âge.

Psalm 102:12 German: Luther (1912)
Du aber, HERR, bleibst ewiglich und dein Gedächtnis für und für.

Psalm 102:12 German: Luther (1545)
Meine Tage sind dahin wie ein Schatten; und ich verdorre wie Gras.

Psalm 102:12 German: Elberfelder (1871)
Du aber, Jehova, bleibst auf ewig, und dein Gedächtnis (Vergl. 2. Mose 3,15) ist von Geschlecht zu Geschlecht.

詩 篇 102:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 你 ─ 耶 和 華 必 存 到 永 遠 ; 你 可 記 念 的 名 也 存 到 萬 代 。

詩 篇 102:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 你 ─ 耶 和 华 必 存 到 永 远 ; 你 可 记 念 的 名 也 存 到 万 代 。

詩 篇 102:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华啊!你却永远坐着为王,你可记念的名也必存到万代。

詩 篇 102:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華啊!你卻永遠坐著為王,你可記念的名也必存到萬代。
But thou O LORD shalt endure for ever and thy remembrance unto all generations


But thou O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shalt endure
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
and thy remembrance
zeker  (zay'-ker)
a memento, abstr. recollection (rarely if ever); by implication, commemoration -- memorial, memory, remembrance, scent.
unto all
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
generations
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.

Psalm 102:12 Multilingual Bible

Psaume 102:12 French

Salmos 102:12 Biblia Paralela

詩 篇 102:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abide
Abidest
Age
End
Endure
Endures
Enthroned
Eternal
Forever
Generation
Generations
Memorial
Remembrance
Renown
Sit
Sittest
Wilt

Abide
Abidest
Age
Endure
Endures
Enthroned
Eternal
Forever
Generation
Generations
Memorial
O
Remembrance
Renown
Sit
Sittest
Wilt

Abide
Abidest
Age
Endure
Endures
Enthroned
Eternal
Forever
Generation
Generations
Memorial
O
Remembrance
Renown
Sit
Sittest
Wilt