Psalm 90:1

Dwelling
Dwelling-Place
Generation
Generations
Habitation
Moses
Prayer
Resting-Place
Thou
Throughout

Dwelling
Dwelling-place
Generation
Generations
Gt
Habitation
Hast
Lt
Prayer
Resting-place
Throughout

Dwelling
Dwelling-place
Generation
Generations
Gt
Habitation
Hast
Lt
Prayer
Resting-place
Throughout
<< Psalm 90:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, You have been our dwelling place in all generations.

King James Bible
Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

American King James Version
Lord, you have been our dwelling place in all generations.

American Standard Version
Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.

Douay-Rheims Bible
A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.

Darby Bible Translation
{A Prayer of Moses, the man of God.} Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations.

English Revised Version
BOOK IV A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

Webster's Bible Translation
A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations.

World English Bible
Lord, you have been our dwelling place for all generations.

Young's Literal Translation
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou -- Thou hast been, To us -- in generation and generation,

תהילים 90:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תְּפִלָּה֮ לְמֹשֶׁ֪ה אִֽישׁ־הָאֱלֹ֫הִ֥ים אֲ‍ֽדֹנָ֗י מָעֹ֣ון אַ֭תָּה הָיִ֥יתָ לָּ֗נוּ בְּדֹ֣ר וָדֹֽר׃

תהילים 90:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תפלה למשה איש־האלהים א‍דני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃

תהילים 90:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תְּפִלָּה לְמֹשֶׁה אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲ‍דֹנָי מָעֹון אַתָּה הָיִיתָ לָּנוּ בְּדֹר וָדֹר׃

תהילים 90:1 Hebrew Bible
תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(89-1) oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione

Salmos 90:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Señor, tú has sido un refugio para nosotros de generación en generación.

Salmos 90:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Oración de Moisés, hombre de Dios. Señor, Tú has sido un refugio para nosotros De generación en generación.

Salmos 90:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio En generación y en generación.

Salmos 90:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Oración de Moisés Varón de Dios. Señor, tú nos has sido refugio en generación y en generación.

Salmos 90:1 Spanish: Modern
(Oración de Moisés, hombre de Dios) Señor, tú has sido nuestro refugio de generación en generación.

Psaume 90:1 French: Louis Segond (1910)
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.

Psaume 90:1 French: Darby
Seigneur, tu as été notre demeure de génération en génération.

Psaume 90:1 French: Martin (1744)
Requête de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! Tu nous as été une retraite d'âge en âge.

Psaume 90:1 French: Ostervald (1744)
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous une retraite d'âge en âge.

Psalm 90:1 German: Luther (1912)
Ein Gebet Mose's, des Mannes Gottes. HERR, Gott, du bist unsre Zuflucht für und für.

Psalm 90:1 German: Luther (1545)
Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes.

Psalm 90:1 German: Elberfelder (1871)
(Ein Gebet von Mose, dem Manne Gottes.) Herr, du bist unsere Wohnung gewesen von Geschlecht zu Geschlecht.

詩 篇 90:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
(   神 人 摩 西 的 祈 禱 ) 主 啊 , 你 世 世 代 代 作 我 們 的 居 所 。

詩 篇 90:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
(   神 人 摩 西 的 祈 祷 ) 主 啊 , 你 世 世 代 代 作 我 们 的 居 所 。

詩 篇 90:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
神人摩西的祈祷。主啊!你世世代代作我们的居所。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

詩 篇 90:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
神人摩西的祈禱。主啊!你世世代代作我們的居所。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
A Prayer of Moses the man of God Lord thou hast been our dwelling place in all generations


A Prayer
tphillah  (tef-il-law')
intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer.
of Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
thou hast been our dwelling place
ma`own  (maw-ohn')
an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum) -- den, dwelling(-)place), habitation.
in all
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
generations
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.

Psalm 90:1 Multilingual Bible

Psaume 90:1 French

Salmos 90:1 Biblia Paralela

詩 篇 90:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Dwelling
Dwelling-Place
Generation
Generations
Habitation
Moses
Prayer
Resting-Place
Thou
Throughout

Dwelling
Dwelling-place
Generation
Generations
Gt
Habitation
Hast
Lt
Prayer
Resting-place
Throughout

Dwelling
Dwelling-place
Generation
Generations
Gt
Habitation
Hast
Lt
Prayer
Resting-place
Throughout