New American Standard Bible (©1995) Moses and Aaron were among His priests, And Samuel was among those who called on His name; They called upon the LORD and He answered them.King James Bible Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. American King James Version Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call on his name; they called on the LORD, and he answered them. American Standard Version Moses and Aaron among his priests, And Samuel among them that call upon his name; They called upon Jehovah, and he answered them. Douay-Rheims Bible Moses and Aaron among his priests: and Samuel among them that call upon his name. They called upon the Lord, and he heard them: Darby Bible Translation Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name: they called unto Jehovah, and he answered them. English Revised Version Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call on his name; they called upon the LORD, and he answered them. Webster's Bible Translation Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. World English Bible Moses and Aaron were among his priests, Samuel among those who call on his name; they called on Yahweh, and he answered them. Young's Literal Translation Moses and Aaron among His priests, And Samuel among those proclaiming His name. They are calling unto Jehovah, And He doth answer them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (98-6) Moses et Aaron in sacerdotibus eius et Samuhel in his qui invocant nomen eius invocabant Dominum et ipse exaudivit eos Salmos 99:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Moisés y Aarón estaban entre sus sacerdotes, y Samuel entre los que invocaron su nombre; ellos clamaron al SEÑOR, y El les respondió. Salmos 99:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Moisés y Aarón estaban entre Sus sacerdotes, Y Samuel entre los que invocaron Su nombre; Ellos clamaron al SEÑOR, y El les respondió. Salmos 99:6 Spanish: Reina Valera (1909) Moisés y Aarón entre sus sacerdotes, Y Samuel entre los que invocaron su nombre; Invocaban á Jehová, y él les respondía. Salmos 99:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Moisés y Aarón están entre sus sacerdotes, y Samuel entre los que invocaron su Nombre; invocaban al SEÑOR, y él les respondía. Salmos 99:6 Spanish: Modern Moisés y Aarón estaban entre sus sacerdotes; Samuel estaba entre los que invocaban su nombre. Invocaban a Jehovah, y él les respondía. Psaume 99:6 French: Louis Segond (1910) Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Eternel, et il les exauça. Psaume 99:6 French: Darby Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crièrent à l'Éternel, et il leur a répondu. Psaume 99:6 French: Martin (1744) Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait. Psaume 99:6 French: Ostervald (1744) Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom; ils invoquaient l'Éternel, et il leur répondait. Psalm 99:6 German: Luther (1912) Mose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, sie riefen an den HERRN, und er erhörte sie. Psalm 99:6 German: Luther (1545) Mose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen; sie riefen an den HERRN, und er erhörete sie. Psalm 99:6 German: Elberfelder (1871) Mose und Aaron unter seinen Priestern, und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, riefen zu Jehova, und er antwortete ihnen. 詩 篇 99:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 他 的 祭 司 中 有 摩 西 和 亞 倫 ; 在 求 告 他 名 的 人 中 有 撒 母 耳 。 他 們 求 告 耶 和 華 , 他 就 應 允 他 們 。 詩 篇 99:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 他 的 祭 司 中 有 摩 西 和 亚 伦 ; 在 求 告 他 名 的 人 中 有 撒 母 耳 。 他 们 求 告 耶 和 华 , 他 就 应 允 他 们 。 詩 篇 99:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳;他们求告耶和华,他就应允他们。 詩 篇 99:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在他的祭司中有摩西和亞倫,在求告他名的人中有撒母耳;他們求告耶和華,他就應允他們。 Moses and Aaron among his priests and Samuel among them that call upon his name they called upon the LORD and he answered them Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. and Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. among his priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and Samuel Shmuw'el (sehm-oo-ale') heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel. among them that call qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) upon his name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. they called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) upon the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and he answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce themPsalm 99:6 Multilingual Bible Psaume 99:6 French Salmos 99:6 Biblia Paralela 詩 篇 99:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |