Psalm 102:1

Afflicted
Complaint
Cry
Faint
Fainteth
Feeble
Grief
Hear
Help
Lament
Overcome
Overwhelmed
Plaint
Poureth
Pours
Prayer
Puts
Trouble

Afflicted
102
Complaint
Cry
Ear
Faint
Fainteth
Feeble
Grief
Gt
Lament
Lt
O
Overcome
Overwhelmed
Plaint
Poureth
Pours
Prayer
Puts
Trouble
Yea

Afflicted
102
Complaint
Cry
Ear
Faint
Fainteth
Feeble
Grief
Gt
Lament
Lt
O
Overcome
Overwhelmed
Plaint
Poureth
Pours
Prayer
Puts
Trouble
Yea
<< Psalm 102:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
A Prayer of the Afflicted when he is faint and pours out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD! And let my cry for help come to You.

King James Bible
Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.

American King James Version
Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to you.

American Standard Version
Hear my prayer, O Jehovah, And let my cry come unto thee.

Douay-Rheims Bible
The prayer of the poor man, when he was anxious, and poured out his supplication before the Lord. Hear, O Lord, my prayer: and let my cry come to thee.

Darby Bible Translation
{A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah.} Jehovah, hear my prayer, and let my cry come unto thee.

English Revised Version
A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.

Webster's Bible Translation
A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to thee.

World English Bible
Hear my prayer, Yahweh! Let my cry come to you.

Young's Literal Translation
A Prayer of the afflicted when he is feeble, and before Jehovah poureth out his plaint. O Jehovah, hear my prayer, yea, my cry to Thee cometh.

תהילים 102:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תְּ֭פִלָּה לְעָנִ֣י כִֽי־יַעֲטֹ֑ף וְלִפְנֵ֥י יְ֝הוָ֗ה יִשְׁפֹּ֥ךְ שִׂיחֹֽו׃ יְ֭הוָה שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗י אֵלֶ֥יךָ תָבֹֽוא׃

תהילים 102:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תפלה לעני כי־יעטף ולפני יהוה ישפך שיחו׃ יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא׃

תהילים 102:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תְּפִלָּה לְעָנִי כִי־יַעֲטֹף וְלִפְנֵי יְהוָה יִשְׁפֹּךְ שִׂיחֹו׃ יְהוָה שִׁמְעָה תְפִלָּתִי וְשַׁוְעָתִי אֵלֶיךָ תָבֹוא׃

תהילים 102:1 Hebrew Bible
תפלה לעני כי יעטף ולפני יהוה ישפך שיחו יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(100-8) mane perdam omnes impios terrae ut interficiam de civitate Domini universos qui operantur iniquitatem

Salmos 102:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Oh SEÑOR, escucha mi oración, y llegue a ti mi clamor.

Salmos 102:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Plegaria de uno que sufre, cuando desmaya y expone su queja ante el SEÑOR. Oh SEÑOR, escucha mi oración, Y llegue a Ti mi clamor.

Salmos 102:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. JEHOVA, oye mi oración, Y venga mi clamor á ti.

Salmos 102:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Oración del pobre en espíritu , cuando estuviere atormentado, y delante del SEÑOR derramare su queja. SEÑOR, oye mi oración, y venga mi clamor a ti.

Salmos 102:1 Spanish: Modern
(Oración de un afligido, cuando desmaya y derrama su lamento delante de Jehovah) Oh Jehovah, escucha mi oración, y llegue a ti mi clamor.

Psaume 102:1 French: Louis Segond (1910)
Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Eternel. Eternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi!

Psaume 102:1 French: Darby
Éternel, entends ma prière, et que mon cri vienne jusqu'à toi!

Psaume 102:1 French: Martin (1744)
Prière de l'affligé étant dans l'angoisse, et répandant sa plainte devant l'Eternel. Eternel! écoute ma prière, et que mon cri vienne jusqu’à toi.

Psaume 102:1 French: Ostervald (1744)
Prière de l'affligé, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Éternel. (2) Éternel, écoute ma prière, et que mon cri parvienne jusqu'à toi!

Psalm 102:1 German: Luther (1912)
Ein Gebet des Elenden, so er betrübt ist und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet. HERR, höre mein Gebet und laß mein Schreien zu dir kommen!

Psalm 102:1 German: Luther (1545)
Ein Gebet des Elenden, so er betrübt ist und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet.

Psalm 102:1 German: Elberfelder (1871)
(Gebet eines Elenden, wenn er verschmachtet und seine Klage vor Jehova ausschüttet.) Jehova, höre mein Gebet, und laß zu dir kommen mein Schreien!

詩 篇 102:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 困 苦 人 發 昏 的 時 候 , 在 耶 和 華 面 前 吐 露 苦 情 的 禱 告 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 聽 我 的 禱 告 , 容 我 的 呼 求 達 到 你 面 前 !

詩 篇 102:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 困 苦 人 发 昏 的 时 候 , 在 耶 和 华 面 前 吐 露 苦 情 的 祷 告 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 听 我 的 祷 告 , 容 我 的 呼 求 达 到 你 面 前 !

詩 篇 102:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
困苦人沮丧的时候,在耶和华面前倾吐苦情的祷告。耶和华啊!求你听我的祷告;愿我的呼求达到你那里。

詩 篇 102:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
困苦人沮喪的時候,在耶和華面前傾吐苦情的禱告。耶和華啊!求你聽我的禱告;願我的呼求達到你那裡。
A Prayer of the afflicted when he is overwhelmed and poureth out his complaint before the LORD Hear my prayer O LORD and let my cry come unto thee


A Prayer
tphillah  (tef-il-law')
intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer.
of the afflicted
`aniy  (aw-nee')
depressed, in mind or circumstances -- afflicted, humble, lowly, needy, poor.
when he is overwhelmed
`ataph  (aw-taf')
to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish -- cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.
and poureth out
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
his complaint
siyach  (see'-akh)
a contemplation; by implication, an utterance -- babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
my prayer
tphillah  (tef-il-law')
intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer.
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and let my cry
shav`ah  (shav-aw')
a hallooing -- crying.
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto thee

Psalm 102:1 Multilingual Bible

Psaume 102:1 French

Salmos 102:1 Biblia Paralela

詩 篇 102:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afflicted
Complaint
Cry
Faint
Fainteth
Feeble
Grief
Hear
Help
Lament
Overcome
Overwhelmed
Plaint
Poureth
Pours
Prayer
Puts
Trouble

Afflicted
102
Complaint
Cry
Ear
Faint
Fainteth
Feeble
Grief
Gt
Lament
Lt
O
Overcome
Overwhelmed
Plaint
Poureth
Pours
Prayer
Puts
Trouble
Yea

Afflicted
102
Complaint
Cry
Ear
Faint
Fainteth
Feeble
Grief
Gt
Lament
Lt
O
Overcome
Overwhelmed
Plaint
Poureth
Pours
Prayer
Puts
Trouble
Yea