Psalm 55:1

<< Psalm 55:1 >>

To the chief Musician on Neginoth Maschil A Psalm of David Give ear to my prayer O God and hide not thyself from my supplication
To the chief Musician
natsach  (naw-tsakh')
to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music)
on Neginoth
ngiynah  (neg-ee-naw')
instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram
Maschil
maskiyl  (mas-keel')
instructive, i.e. a didactic poem -- Maschil.
A Psalm of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Give ear
'azan  (aw-zan')
probably to expand; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen
to my prayer
tphillah  (tef-il-law')
intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer.
O God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and hide
`alam  (aw-lam')
to veil from sight, i.e. conceal -- any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).
not thyself from my supplication
tchinnah  (tekh-in-naw')
graciousness; causatively, entreaty -- favour, grace, supplication.

New American Standard Bible (©1995)
For the choir director; on stringed instruments. A Maskil of David. Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication.

King James Bible
Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

American King James Version
Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.

American Standard Version
Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.

Douay-Rheims Bible
Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

English Revised Version
For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

World English Bible
Listen to my prayer, God. Don't hide yourself from my supplication.

Young's Literal Translation
To the Overseer with stringed instruments. -- An instruction, by David. Give ear, O God, to my prayer, And hide not from my supplication.

תהילים 55:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃ הַאֲזִ֣ינָה אֱ֭לֹהִים תְּפִלָּתִ֑י וְאַל־תִּ֝תְעַלַּ֗ם מִתְּחִנָּתִֽי׃

תהילים 55:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למנצח בנגינת משכיל לדוד׃ האזינה אלהים תפלתי ואל־תתעלם מתחנתי׃

תהילים 55:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מַשְׂכִּיל לְדָוִד׃ הַאֲזִינָה אֱלֹהִים תְּפִלָּתִי וְאַל־תִּתְעַלַּם מִתְּחִנָּתִי׃

תהילים 55:1 Hebrew Bible
למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(54-1) victori in psalmis eruditi David (54-2) exaudi Deus orationem meam et ne dispicias deprecationem meam

Salmos 55:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.

Salmos 55:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, Y no Te escondas de mi súplica.

Salmos 55:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.

Salmos 55:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Al Vencedor: en Neginot: Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.

Salmos 55:1 Spanish: Modern
(Al músico principal. Con Neguinot. Masquil de David) Atiende, oh Dios, mi oración; no te escondas ante mi súplica.

Psaume 55:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!

Psaume 55:1 French: Darby
Prête l'oreille, ô Dieu, à ma prière, et ne te cache pas de ma supplication.

Psaume 55:1 French: Martin (1744)
Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu! prête l'oreille à ma requête, et ne te cache point arrière de ma supplication.

Psaume 55:1 French: Ostervald (1744)
Au maître-chantre. Cantique de David, sur les instruments à cordes. (2) O Dieu, prête l'oreille à ma prière, et ne te cache pas loin de ma supplication!

Psalm 55:1 German: Luther (1912)
Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott, erhöre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.

Psalm 55:1 German: Luther (1545)
Eine Unterweisung Davids, vorzusingen auf Saitenspielen.

Psalm 55:1 German: Elberfelder (1871)
(Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil (S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift) von David.) Nimm zu Ohren, o Gott, mein Gebet, und verbirg dich nicht vor meinem Flehen!

詩 篇 55:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 訓 誨 詩 , 交 與 伶 長 。 用 絲 弦 的 樂 器 。 )   神 啊 , 求 你 留 心 聽 我 的 禱 告 , 不 要 隱 藏 不 聽 我 的 懇 求 !

詩 篇 55:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 。 )   神 啊 , 求 你 留 心 听 我 的 祷 告 , 不 要 隐 藏 不 听 我 的 恳 求 !

詩 篇 55:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的训诲诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。 神啊!求你倾听我的祷告,不要隐藏起来不听我的恳求。

詩 篇 55:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的訓誨詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。 神啊!求你傾聽我的禱告,不要隱藏起來不聽我的懇求。


Chief 55 Choirmaster Contemplation David Ear Gt Hearing Hide Ignore Instruction Instruments Leader Listen Lt Maschil Maskil Music Musician Music-maker Neginoth O Overseer Plea Prayer Psalm Request Shut Stringed String-music Supplication Thyself

Chief Contemplation David Director Ear Hearing Hide Ignore Instruction Instruments Leader Maschil Maskil Musician Neginoth Overseer Plea Prayer Psalm Request Shut Stringed String-Music Supplication Thyself

Chief Contemplation David Director Ear Hearing Hide Ignore Instruction Instruments Leader Maschil Maskil Musician Neginoth Overseer Plea Prayer Psalm Request Shut Stringed String-Music Supplication Thyself

Psalm 55:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible