
Through God we shall do valiantly for he it is that shall tread down our enemies Through God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. we shall do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application valiantly chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength for he it is that shall tread down buwc (boos) to trample -- loath, tread (down, under (foot), be polluted. our enemies tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
 New American Standard Bible (©1995) Through God we shall do valiantly, And it is He who will tread down our adversaries.King James Bible Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. American King James Version Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. American Standard Version Through God we shall do valiantly; For he it is that will tread down our adversaries. Douay-Rheims Bible Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us. Darby Bible Translation Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries. English Revised Version Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries. Webster's Bible Translation Through God we shall do valiantly: for he will tread down our enemies. World English Bible Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries. For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David. Young's Literal Translation In God we do mightily, And He treadeth down our adversaries! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (60-1) victori in psalmis David (60-2) exaudi Deus laudationem meam intende orationi meae Salmos 60:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En Dios haremos proezas, y El hollará a nuestros adversarios. Salmos 60:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En Dios haremos proezas, Y El pisoteará a nuestros adversarios. Salmos 60:12 Spanish: Reina Valera (1909) En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos. Salmos 60:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En Dios haremos ejército; y él hollará nuestros enemigos. Salmos 60:12 Spanish: Modern Con Dios haremos proezas, y él aplastará a nuestros enemigos. Psaume 60:12 French: Louis Segond (1910) Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis. Psaume 60:12 French: Darby Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c'est lui qui foulera nos adversaires. Psaume 60:12 French: Martin (1744) Nous ferons des actions de valeur [avec le secours de] Dieu, et il foulera nos ennemis. Psaume 60:12 French: Ostervald (1744) En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires. Psalm 60:12 German: Luther (1912) Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten. Psalm 60:12 German: Luther (1545) Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und zeuchst nicht aus, Gott, auf unser Heer? Psalm 60:12 German: Elberfelder (1871) Mit Gott werden wir mächtige Taten (Eig. Mächtiges) tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten. 詩 篇 60:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 倚 靠 神 才 得 施 展 大 能 , 因 為 踐 踏 我 們 敵 人 的 就 是 他 。 詩 篇 60:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 倚 靠 神 才 得 施 展 大 能 , 因 为 践 踏 我 们 敌 人 的 就 是 他 。 詩 篇 60:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们靠着 神奋勇作战,因为他必践踏我们的敌人。 詩 篇 60:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們靠著 神奮勇作戰,因為他必踐踏我們的敵人。  Adversaries Chief Crushed David Enemies Foes Haters Instrument Mightily Musician Psalm Stringed Trample Tread Treadeth Valiantly Victory
 Adversaries Chief Crushed David Enemies Foes Gain Great Haters Instrument Mightily Musician Psalm Stringed Trample Tread Treadeth Valiantly Victory
 Adversaries Chief Crushed David Enemies Foes Gain Great Haters Instrument Mightily Musician Psalm Stringed Trample Tread Treadeth Valiantly Victory
Psalm 60:12 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |