New American Standard Bible (©1995) In my distress I called upon the LORD, And cried to my God for help; He heard my voice out of His temple, And my cry for help before Him came into His ears.King James Bible In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears. American King James Version In my distress I called on the LORD, and cried to my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears. American Standard Version In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears. Douay-Rheims Bible In my affliction I called upon the Lord, and I cried to my God: And he heard my voice from his holy temple: and my cry before him came into his ears. Darby Bible Translation In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears. English Revised Version In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears. Webster's Bible Translation In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears. World English Bible In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears. Young's Literal Translation In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (17-7) in tribulatione mea invocabo Dominum et ad Deum meum clamabo exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus ante faciem eius veniet in aures eius Salmos 18:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En mi angustia invoqué al SEÑOR, y clamé a mi Dios; desde su templo oyó mi voz, y mi clamor delante de El llegó a sus oídos. Salmos 18:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En mi angustia invoqué al SEÑOR, Y clamé a mi Dios; Desde Su templo oyó mi voz, Y mi clamor delante de El llegó a Sus oídos. Salmos 18:6 Spanish: Reina Valera (1909) En mi angustia invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos. Salmos 18:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios. El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos. Salmos 18:6 Spanish: Modern En mi angustia invoqué a Jehovah y clamé a mi Dios. Él oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos. Psaume 18:6 French: Louis Segond (1910) Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, J'ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles. Psaume 18:6 French: Darby Dans ma détresse j'ai invoqué l'Éternel, et j'ai crié à mon Dieu: de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles. Psaume 18:6 French: Martin (1744) Quand j'ai été en adversité, j'ai crié à l'Eternel, j'ai, dis-je, crié à mon Dieu; il a ouï ma voix de son palais; le cri que j'ai jeté devant lui, est parvenu à ses oreilles. Psaume 18:6 French: Ostervald (1744) Dans ma détresse, j'invoquai l'Éternel, et je criai à mon Dieu. De son palais, il entendit ma voix, et les cris que je poussais vers lui parvinrent à ses oreilles. Psalm 18:6 German: Luther (1912) Da mir angst war, rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; da erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren. Psalm 18:6 German: Luther (1545) der Höllen Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich. Psalm 18:6 German: Elberfelder (1871) In meiner Bedrängnis rief ich zu Jehova, und ich schrie zu meinem Gott; er hörte aus seinem Tempel (Eig. Palast) meine Stimme, und mein Schrei vor ihm kam in seine Ohren. 詩 篇 18:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 在 急 難 中 求 告 耶 和 華 , 向 我 的 神 呼 求 。 他 從 殿 中 聽 了 我 的 聲 音 ; 我 在 他 面 前 的 呼 求 入 了 他 的 耳 中 。 詩 篇 18:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 在 急 难 中 求 告 耶 和 华 , 向 我 的 神 呼 求 。 他 从 殿 中 听 了 我 的 声 音 ; 我 在 他 面 前 的 呼 求 入 了 他 的 耳 中 。 詩 篇 18:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 急难临到我的时候,我求告耶和华,我向我的 神呼求;他从殿中听了我的声音,我在他面前的呼求进了他的耳中。 詩 篇 18:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 急難臨到我的時候,我求告耶和華,我向我的 神呼求;他從殿中聽了我的聲音,我在他面前的呼求進了他的耳中。 |  | In my distress I called upon the LORD and cried unto my God he heard my voice out of his temple and my cry came before him even into his ears In my distress tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. I called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) upon the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and cried shava` (shaw-vah') to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble) -- cry (aloud, out), shout. unto my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. he heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) my voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound out of his temple heykal (hay-kawl') a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple. and my cry shav`ah (shav-aw') a hallooing -- crying. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) him even into his ears 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
 Adversity Cried Cry Distress Ears Heareth Hearing Holy Prayer Reached Temple Trouble Voice
 Adversity Cried Cry Distress Ears Heard Heareth Hearing Help Holy Prayer Reached Temple Trouble Voice
 Adversity Cried Cry Distress Ears Heard Heareth Hearing Help Holy Prayer Reached Temple Trouble VoicePsalm 18:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |