New American Standard Bible (©1995) And my enemy will say, "I have overcome him," And my adversaries will rejoice when I am shaken.King James Bible Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. American King James Version Lest my enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. American Standard Version Lest mine enemy say, I have prevailed against him; Lest mine adversaries rejoice when I am moved. Douay-Rheims Bible Consider, and hear me, O Lord my God. Enlighten my eyes that I never sleep in death: Darby Bible Translation Lest mine enemy say, I have prevailed against him! lest mine adversaries be joyful when I am moved. English Revised Version Lest mine enemy say, I have prevailed against him; lest mine adversaries rejoice when I am moved. Webster's Bible Translation Lest my enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. World English Bible Lest my enemy say, "I have prevailed against him;" Lest my adversaries rejoice when I fall. Young's Literal Translation Lest mine enemy say, 'I overcame him,' Mine adversaries joy when I am moved. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (12-4) convertere exaudi me Domine Deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in mortem Salmos 13:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) no sea que mi enemigo diga: Lo he vencido; y mis adversarios se regocijen cuando yo sea sacudido. Salmos 13:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No sea que mi enemigo diga: "Lo he vencido;" Y mis adversarios se regocijen cuando yo sea sacudido. Salmos 13:4 Spanish: Reina Valera (1909) Porque no diga mi enemigo, Vencílo: Mis enemigos se alegrarán, si yo resbalare. Salmos 13:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) para que no diga mi enemigo: Lo vencí; mis enemigos se alegrarán, si yo resbalare. Salmos 13:4 Spanish: Modern No sea que mi enemigo diga: "¡Lo vencí!" Mis enemigos se alegrarán, si yo resbalo. Psaume 13:4 French: Louis Segond (1910) Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle. Psaume 13:4 French: Darby De peur que mon ennemi ne dise: J'ai eu le dessus sur lui, et que mes adversaires ne se réjouissent de ce que j'aurai été ébranlé. Psaume 13:4 French: Martin (1744) De peur que mon ennemi ne dise : j'ai eu le dessus; que mes adversaires [ne] se réjouissent si je venais à tomber. Psaume 13:4 French: Ostervald (1744) Éternel, mon Dieu, regarde, exauce-moi; éclaire mes yeux, de peur que je ne m'endorme du sommeil de la mort; Psalm 13:4 German: Luther (1912) daß nicht mein Feind rühme, er sei mein mächtig geworden, und meine Widersacher sich nicht freuen, daß ich niederlage. Psalm 13:4 German: Luther (1545) Schaue doch und erhöre mich, HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, daß ich nicht im Tode entschlafe, Psalm 13:4 German: Elberfelder (1871) daß mein Feind nicht sage: Ich habe ihn übermocht! meine Bedränger nicht frohlocken, wenn ich wanke. 詩 篇 13:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 免 得 我 的 仇 敵 說 : 我 勝 了 他 ; 免 得 我 的 敵 人 在 我 搖 動 的 時 候 喜 樂 。 詩 篇 13:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 免 得 我 的 仇 敌 说 : 我 胜 了 他 ; 免 得 我 的 敌 人 在 我 摇 动 的 时 候 喜 乐 。 詩 篇 13:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 免得我的仇敌说:“我胜过了他”;免得我跌倒的时候我的敌人就欢呼。 詩 篇 13:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 免得我的仇敵說:“我勝過了他”;免得我跌倒的時候我的敵人就歡呼。 Lest mine enemy say I have prevailed against him and those that trouble me rejoice when I am moved Lest mine enemy 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I have prevailed yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) against him and those that trouble tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. me rejoice giyl (gheel) to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear -- be glad, joy, be joyful, rejoice. when I am moved mowt (mote) to waver; by implication, to slip, shake, fall -- be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.Psalm 13:4 Multilingual Bible Psaume 13:4 French Salmos 13:4 Biblia Paralela 詩 篇 13:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |