Psalm 11:1

<< Psalm 11:1 >>

To the chief Musician A Psalm of David In the LORD put I my trust how say ye to my soul Flee as a bird to your mountain
To the chief Musician
natsach  (naw-tsakh')
to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music)
A Psalm of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
In the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
put I my trust
chacah  (khaw-saw')
to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust.
how say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
ye to my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
Flee
nuwd  (nood)
to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt
as a bird
tsippowr  (tsip-pore')
a little bird (as hopping) -- bird, fowl, sparrow.
to your mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.

New American Standard Bible (©1995)
For the choir director. A Psalm of David. In the LORD I take refuge; How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain;

King James Bible
In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

American King James Version
In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain?

American Standard Version
In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;

Douay-Rheims Bible
Unto the end. A psalm for David. In the Lord I put my trust: how then do you say to my soul: Get thee away from hence to the mountain like a sparrow?

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. A Psalm of David.} In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of David. In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

Webster's Bible Translation
To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

World English Bible
In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, 'They moved to Thy mountain for the bird?

תהילים 11:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד בַּֽיהוָ֨ה ׀ חָסִ֗יתִי אֵ֭יךְ תֹּאמְר֣וּ לְנַפְשִׁ֑י [נוּדוּ כ] (נ֝֗וּדִי ק) הַרְכֶ֥ם צִפֹּֽור׃

תהילים 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למנצח לדוד ביהוה ׀ חסיתי איך תאמרו לנפשי [נודו כ] (נודי ק) הרכם צפור׃

תהילים 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד בַּיהוָה ׀ חָסִיתִי אֵיךְ תֹּאמְרוּ לְנַפְשִׁי [נוּדוּ כ] (נוּדִי ק) הַרְכֶם צִפֹּור׃

תהילים 11:1 Hebrew Bible
למנצח לדוד ביהוה חסיתי איך תאמרו לנפשי נודו הרכם צפור׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(10-1) victori David (10-2) in Domino speravi quomodo dicitis animae meae transvola in montem ut avis

Salmos 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En el SEÑOR me refugio; ¿cómo decís a mi alma: Huye cual ave al monte?

Salmos 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para el director del coro. Salmo de David. En el SEÑOR me refugio; ¿Cómo es que ustedes le dicen a mi alma: "Huye como ave al monte?

Salmos 11:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Al Músico principal: Salmo de David. EN Jehová he confiado; ¿Cómo decís á mi alma: Escapa al monte cual ave?

Salmos 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Al Vencedor: Salmo de David. En el SEÑOR he confiado. ¿Cómo decís a mi alma: Escapa al monte cual ave?

Salmos 11:1 Spanish: Modern
(Al músico principal. Salmo de David) En Jehovah me he refugiado. ¿Por qué, pues, decís a mi alma: "Escapa cual pájaro al monte"?

Psaume 11:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. De David. C'est en l'Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?

Psaume 11:1 French: Darby
Je me suis confié en l'Éternel; -pourquoi dites-vous à mon âme: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?

Psaume 11:1 French: Martin (1744)
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Je me suis retiré vers l'Eternel; comment [donc] dites-vous à mon âme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau?

Psaume 11:1 French: Ostervald (1744)
Au maître-chantre. Psaume de David. Je me suis retiré vers l'Éternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuyez en votre montagne, comme l'oiseau?

Psalm 11:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge?

Psalm 11:1 German: Luther (1545)
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie saget ihr denn zu meiner Seele, sie soll fliegen wie ein Vogel auf eure Berge?

Psalm 11:1 German: Elberfelder (1871)
(Dem Vorsänger. Von David.) Auf Jehova traue ich; wie saget ihr zu meiner Seele: Fliehet (Nach and. Lesart: Fliehe) wie ein Vogel (O. ihr Vögel) nach eurem Berge?

詩 篇 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 我 是 投 靠 耶 和 華 ; 你 們 怎 麼 對 我 說 : 你 當 像 鳥 飛 往 你 的 山 去 。

詩 篇 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 我 是 投 靠 耶 和 华 ; 你 们 怎 麽 对 我 说 : 你 当 像 鸟 飞 往 你 的 山 去 。

詩 篇 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的诗,交给诗班长。我投靠耶和华,你们怎么对我说:“你要像飞鸟逃到你的山上去。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

詩 篇 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的詩,交給詩班長。我投靠耶和華,你們怎麼對我說:“你要像飛鳥逃到你的山上去。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)


Bird Birds Chief Choirmaster David Faith Flee Flight Gt Leader Lt Mountain Mountains Moved Music Musician Music-maker Overseer Psalm Refuge Soul Trust Trusted

Bird Birds Chief Choirmaster David Director Faith Flee Flight Leader Mountain Mountains Moved Music Musician Music-Maker Overseer Psalm Refuge Soul Trust Trusted

Bird Birds Chief Choirmaster David Director Faith Flee Flight Leader Mountain Mountains Moved Music Musician Music-Maker Overseer Psalm Refuge Soul Trust Trusted

Psalm 11:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible