
What time I am afraid I will trust in thee What time yowm (yome) a day (as the warm hours), I am afraid yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten I will trust batach (baw-takh') to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. in thee
 New American Standard Bible (©1995) When I am afraid, I will put my trust in You.King James Bible What time I am afraid, I will trust in thee. American King James Version What time I am afraid, I will trust in you. American Standard Version What time I am afraid, I will put my trust in thee. Douay-Rheims Bible From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee. Darby Bible Translation In the day that I am afraid, I will confide in thee. English Revised Version What time I am afraid, I will put my trust in thee. Webster's Bible Translation In the time when I am afraid, I will trust in thee. World English Bible When I am afraid, I will put my trust in you. Young's Literal Translation The day I am afraid I am confident toward Thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (55-4) quacumque die territus fuero ego in te confidam Salmos 56:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El día en que temo, yo en ti confío. Salmos 56:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El día en que temo, Yo en Ti confío. Salmos 56:3 Spanish: Reina Valera (1909) En el día que temo, Yo en ti confío. Salmos 56:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El día temo, mas yo en ti confío. Salmos 56:3 Spanish: Modern El día en que tengo temor, yo en ti confío. Psaume 56:3 French: Louis Segond (1910) Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie. Psaume 56:3 French: Darby Au jour où je craindrai, je me confierai en toi. Psaume 56:3 French: Martin (1744) Le jour auquel je craindrai je me confierai en toi. Psaume 56:3 French: Ostervald (1744) Le jour où je craindrai, je me confierai en toi. Psalm 56:3 German: Luther (1912) Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich. Psalm 56:3 German: Luther (1545) Meine Feinde versenken mich täglich; denn viele streiten wider mich stolziglich. Psalm 56:3 German: Elberfelder (1871) An dem Tage, da ich mich fürchte, vertraue ich auf dich. 詩 篇 56:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 懼 怕 的 時 候 要 倚 靠 你 。 詩 篇 56:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 惧 怕 的 时 候 要 倚 靠 你 。 詩 篇 56:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至高者(“至高者”原文放在第2节末,在那里或译:“因逞骄傲攻击我的人很多”)啊!我惧怕的时候,就要倚靠你。 詩 篇 56:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至高者(“至高者”原文放在第2節末,在那裡或譯:“因逞驕傲攻擊我的人很多”)啊!我懼怕的時候,就要倚靠你。  Afraid Confide Confident Faith Fear Trust
 Afraid Confide Confident Faith Fear Time Trust
 Afraid Confide Confident Faith Fear Time Trust
Psalm 56:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |