Psalm 56:2

<< Psalm 56:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
My foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me.

King James Bible
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.

American King James Version
My enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O you most High.

American Standard Version
Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.

Douay-Rheims Bible
My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.

Darby Bible Translation
Mine enemies would swallow me up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.

English Revised Version
Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.

Webster's Bible Translation
My enemies would daily swallow me up: for they are many that fight against me, O thou Most High.

World English Bible
My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.

Young's Literal Translation
Mine enemies have swallowed up all the day, For many are fighting against me, O most High,

תהילים 56:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׁאֲפ֣וּ ורְרַי כָּל־הַיֹּ֑ום כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֹֽום׃

תהילים 56:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שאפו וררי כל־היום כי־רבים לחמים לי מרום׃

תהילים 56:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׁאֲפוּ ורְרַי כָּל־הַיֹּום כִּי־רַבִּים לֹחֲמִים לִי מָרֹום׃

תהילים 56:2 Hebrew Bible
שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(55-3) conculcaverunt me insidiatores mei tota die multi enim qui pugnant contra me Altissime

Salmos 56:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mis enemigos me han pisoteado todo el día, porque muchos son los que con soberbia pelean contra mí.

Salmos 56:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mis enemigos me han pisoteado todo el día, Porque muchos son los que con soberbia pelean contra mí.

Salmos 56:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Apúranme mis enemigos cada día; Porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.

Salmos 56:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Me devoran mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.

Salmos 56:2 Spanish: Modern
Todo el día me pisotean mis enemigos, porque muchos son los que me combaten con altanería.

Psaume 56:2 French: Louis Segond (1910)
Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.

Psaume 56:2 French: Darby
Mes ennemis voudraient tout le jour m'engloutir; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur.

Psaume 56:2 French: Martin (1744)
Mes espions m'ont englouti tout le jour; car, ô Très-haut! Plusieurs me font la guerre.

Psaume 56:2 French: Ostervald (1744)
Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, ô Dieu Très-Haut!

Psalm 56:2 German: Luther (1912)
Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.

Psalm 56:2 German: Luther (1545)
Gott, sei mir gnädig, denn Menschen wollen mich versenken; täglich streiten sie und ängsten mich.

Psalm 56:2 German: Elberfelder (1871)
Es schnauben (O. schnappen) meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut.

詩 篇 56:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 仇 敵 終 日 要 把 我 吞 了 , 因 逞 驕 傲 攻 擊 我 的 人 甚 多 。

詩 篇 56:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 仇 敌 终 日 要 把 我 吞 了 , 因 逞 骄 傲 攻 击 我 的 人 甚 多 。

詩 篇 56:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我的仇敌终日践踏我,攻击我的人很多。

詩 篇 56:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我的仇敵終日踐踏我,攻擊我的人很多。

Mine enemies would daily swallow me up for they be many that fight against me O thou most High
Mine enemies
sharar  (shaw-rar')
to be hostile (only active participle an opponent) -- enemy.
would daily
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
swallow
sha'aph  (shaw-af')
to inhale eagerly; figuratively, to cover; by implication, to be angry; also to hasten -- desire (earnestly), devour, haste, pant, snuff up, swallow up.
me up for they be many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
that fight
lacham  (law-kham')
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
against me O thou most High
marowm  (maw-rome')
altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.

Attacking Daily Enemies Fight Fighting Foes Haters Haughtily Lie Lifting Numbers O Pride Proudly Pursue Ready Swallow Swallowed Themselves Trample Trampled Wait

Attacking Daily End Enemies Fight Foes Great Haters Haughtily High Lie Numbers Pride Proudly Pursue Ready Slanderers Swallow Swallowed Trample Trampled Wait Want

Attacking Daily End Enemies Fight Foes Great Haters Haughtily High Lie Numbers Pride Proudly Pursue Ready Slanderers Swallow Swallowed Trample Trampled Wait Want

Psalm 56:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible