New American Standard Bible (©1995) "Offer to God a sacrifice of thanksgiving And pay your vows to the Most High;King James Bible Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High: American King James Version Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the most High: American Standard Version Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; And pay thy vows unto the Most High: Douay-Rheims Bible Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High. Darby Bible Translation Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High; English Revised Version Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High: Webster's Bible Translation Offer to God thanksgiving; and pay thy vows to the Most High: World English Bible Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High. Young's Literal Translation Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (49-14) immola Deo laudem et redde Altissimo vota tua Salmos 50:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ofrece a Dios sacrificio de acción de gracias, y cumple tus votos al Altísimo; Salmos 50:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ofrece a Dios sacrificio de acción de gracias, Y cumple tus votos al Altísimo. Salmos 50:14 Spanish: Reina Valera (1909) Sacrifica á Dios alabanza, Y paga tus votos al Altísimo. Salmos 50:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sacrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo. Salmos 50:14 Spanish: Modern ¡Sacrifica a Dios acciones de gracias! ¡Paga tus votos al Altísimo! Psaume 50:14 French: Louis Segond (1910) Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très-Haut. Psaume 50:14 French: Darby Sacrifie à Dieu la louange, et acquitte tes voeux envers le Très-haut, Psaume 50:14 French: Martin (1744) Sacrifie louange à Dieu, et rends tes vœux au Souverain. Psaume 50:14 French: Ostervald (1744) Offre à Dieu le sacrifice de la louange, et accomplis tes vœux envers le Très-Haut; Psalm 50:14 German: Luther (1912) Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde Psalm 50:14 German: Luther (1545) Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde! Psalm 50:14 German: Elberfelder (1871) Opfere Gott Lob, (O. Dank) und bezahle dem Höchsten deine Gelübde; 詩 篇 50:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 以 感 謝 為 祭 獻 與 神 , 又 要 向 至 高 者 還 你 的 願 , 詩 篇 50:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 以 感 谢 为 祭 献 与 神 , 又 要 向 至 高 者 还 你 的 愿 , 詩 篇 50:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要以感谢为祭献给 神,又要向至高者还你的愿。 詩 篇 50:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要以感謝為祭獻給 神,又要向至高者還你的願。 | Offer unto God thanksgiving and pay thy vows unto the most High Offer zabach (zaw-bakh') to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay. unto God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. thanksgiving towdah (to-daw') an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers and pay shalam (shaw-lam') to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate thy vows neder (neh'-der) a promise (to God); also (concretely) a thing promised -- vow(-ed). unto the most High 'elyown (el-yone') an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme -- (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).
 Agreements Complete Confession Fulfill Offer Offering Offerings Pay Perform Praise Sacrifice Thank Thanksgiving Vows
 Agreements Complete Confession Fulfill High Offer Offering Offerings Pay Perform Praise Sacrifice Thank Thanksgiving Vows
 Agreements Complete Confession Fulfill High Offer Offering Offerings Pay Perform Praise Sacrifice Thank Thanksgiving VowsPsalm 50:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |